詩詞鑒賞《唐宋五代詞·皇甫松·夢江南》皇甫松
皇甫松
蘭燼落①,屏上暗紅蕉②。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭③。人語驛邊橋④。
注釋 ①蘭燼:蠟燭燃燒之后凝結起來的余燼,因其形似蘭心,故稱。李賀《惱公》:“蠟淚垂蘭燼,秋蕪掃綺櫳。”清王琦注曰:“蘭燼,謂燭之余燼似蘭心也。”②紅蕉:紅色的美人蕉。③蕭蕭:同“瀟瀟”,指蕭瑟的雨聲。④驛:古代供行人在旅途中居住歇息的處所,又稱“驛館”“驛站”。
鑒賞 此詞是一首懷人之作,含蓄蘊藉,描寫了主人公回憶江南雨夜的離別場景,隱微曲折地表現了對心上人的思念之情。
“蘭燼落,屏上暗紅蕉。”夜已經深了,燈花逐漸掉落,越積越多,屏風上大紅色的美人蕉也隨之暗淡下去。整個畫面給人一種朦朦朧朧的感覺,此時主人公的思緒既像是進入了夢境,又像是陷入了對過去的回憶,所以用“閑夢”二字來形容其狀態再恰當不過。那時正是“江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭,人語驛邊橋”。“梅熟日”,梅子黃熟時節正值江南春夏之交,其時常陰雨連綿,故古人有“梅子黃時雨如霧”(宋寇準《殘句》)、“梅子黃時雨”(宋賀鑄《青玉案》)的說法,這里代指江南梅雨時節。主人公與心上人在驛橋邊話別,遠方的小舟中傳來陣陣笛聲,“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴”(宋蘇軾《前赤壁賦》)。“羈旅情易傷,零淚如交雨”(南朝陳周宏讓《賦得長笛吐清氣》),此時,主人公與心上人離別在即,聽聞此曲,更是悲傷難耐,千言萬語一時不知從何說起,只能是“相對無言,惟有淚千行”(蘇軾《江城子》)。
云山幽趣圖 【明】 陳繼儒 遼寧省博物館藏
此詞雖沒有明寫對心上人的思念,但可以試想主人公清醒之后,發覺斗室之中自己孤身一人,驀然想起與心上人各據一方,不知何時相見,頓時一股無言的悲涼之情涌上心頭,對心上人的思念也越發熾烈。詞人沒有再寫分離時的感想或從回憶中清醒過后的凄涼之景,而是戛然而止,不作過分渲染,給讀者留下了無限遐想的空間,真可謂“言有盡而意無窮”,寄興深微。此詞雖是描寫兒女情長、離恨之苦,卻沒有花間詞的柔靡綺麗之風。這首詞“意境較高,設境遣詞尤勝,最后二句,言盡意遠”(劉大杰《中國文學發展史》第十六章)。(肖巧紅)
集評 明·湯顯祖評:“好景多在閑時,風雨瀟瀟何害?”(《花間集》卷一)
明·卓人月:“徐士俊評:末句是中、晚警語。”(《古今詞統》卷一)
清·厲鶚:“美人香草本《離騷》,俎豆青蓮尚未遙。頗愛《花間》腸斷句,夜船吹笛雨瀟瀟。”(《論詞絕句》)
清·陳廷焯:“夢境化境。詞雖盛于宋,實唐人開其先路也。”(《云韶集》卷一)
上一篇:《兩宋詞·蔣捷·梅花引》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《唐宋五代詞·牛嶠·夢江南》翻譯|原文|賞析|評點