詩詞鑒賞《唐宋五代詞·牛嶠·夢江南》牛 嶠
牛 嶠
銜泥燕,飛到畫堂前①。占得杏梁安穩處②,體輕唯有主人憐。堪羨好因緣。
注釋 ①畫堂:裝飾華美的殿堂。②杏梁:文杏木所制的屋梁,言其屋之華貴。文杏,即銀杏。漢司馬相如《長門賦》:“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。”
花鳥草蟲圖(之一)【清】黃慎 上海博物館藏
鑒賞 牛嶠以詞著名,是花間詞派的一位重要詞人,其詞風格類似溫庭筠,題材豐富而有特色。閨怨詞情感真摯充沛,善于通過對各種動作神態的描寫來展現人物復雜的內心世界。中國歷來重視中庸之道,“喜怒哀樂之未發謂之中,發而皆中節謂之和”(《中庸》),即凡事都要有合適的度,這種思想在文學中通常會得以表現。文人在表達情意時并不完全喜好直白地傾訴內心世界,而是善于借助已經在長久的文化積淀中形成的固定意象,委婉地訴說內心或喜悅或悲傷的情愫。這些意象的建立通常需要長期的民族文化心理的沉淀,唯有如此,方能達成不言而喻的共識,才可以在品讀帶有這種意象的作品時能夠心領神會而形成情感上的共鳴。這首《憶江南》就是借助在古典詩詞中常常出現的燕子意象表述主人公內心的情感。
這首詞開篇并未用出彩的詞語來營造悲傷或快樂的氛圍,只是用一種平淡的語氣訴說所見,“銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩處”,幾句話如實地描述了燕子造窩的一系列動作:“銜”來泥,飛過“畫堂”,把家建在已經選好的“杏梁”之上。僅僅幾個常用的動作便使得畫面脫離板滯,變得跳躍而有活力。燕子的動作一氣呵成,此時的主人公雖未出場,但可以看出她是在凝神觀望,至于內心究竟作何感想,那還需要再進一步了解主人公的行為。
燕子的幸福是令人艷羨的,能夠尋得一處“安穩”窩,并且可以成雙成對,在女子看來是最幸福的事。燕子的比翼雙飛對照自己的形單影只,怎能不生出感慨呢?“體輕唯有主人憐”,“憐”,喜愛也,因為雙飛燕子營造自己的安穩窩,這份安逸的幸福等于間接地給自己一種對于未來的期待與憧憬,雖然實現的可能性無法知曉,或許根本就沒有,但是有所期盼也是希望,故而對“杏梁”之上的燕子充滿了羨慕之情。“堪羨好因緣”,明知道自己不可能實現,卻依然不能放下,這也是女子不能自主的委婉表達,無能為力去拯救或者爭取,只能終日在此徒作欣羨。
這首詞在表達上最大的特點就是于平淡處現內心,主人公并沒有撕心裂肺地吶喊,也沒有表現出輾轉反側的痛不欲生,只是用看似漫不經心的動作,貌似極不經意間的所見,帶有感情色彩的“憐”“羨”兩個字眼就把滿腔的情緒放置在最為顯眼而又不易捅破的地方。這就是在開篇講的,運用“中庸”的手法表情達意,在不甚強烈的字句之中,使最強烈的情感仿佛噴薄欲出,這種看似在極力壓抑的情感,仔細品來更會讓人心生憐愛,凄涼之感便會在字句之間不可抑制地蔓延。(張佩)
集評 清·沈雄:“姜夔云:牛嶠《望江南》一詠燕,一詠鴛鴦,是詠物而不滯于物者也。詞家當法此。”(《古今詞話·詞評》卷上)
夢江南
牛 嶠
紅繡被,兩兩間鴛鴦。不是鳥中偏愛爾①,為緣交頸睡南塘②。全勝薄情郎。
注釋 ①爾:你。②交頸:比喻夫妻恩愛、男女親昵的樣子。王氏婦《與李章武贈答詩》:“鴛鴦綺,知結幾千絲。別后尋交頸,應傷未別時。”南塘:南朝民歌《西洲曲》:“采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。”
鑒賞 這首詞借鴛鴦之情深篤定來反襯負心人之無情,用鴛鴦的兩兩不離不棄流露對負心人的譴責,同時也體現出主人公對情感背叛者的憤恨,用語淺顯而情意真切。宋姜白石《白石詞》:“牛松卿《望江南》詞,詠鴛鴦,是詠物而不滯物者也。詞家當法此。”
開篇首先對一床錦被作細致的描述:“紅繡被,兩兩間鴛鴦。”這里是說一對對的鴛鴦被繡在紅被上,“間”即隔開,意在表現鴛鴦并非只有一對,而是成雙成對的無數只,這樣大范圍的景象對于主人公內心的沖擊應該比只有一對鴛鴦要強烈得多。這兩句并未做任何的修飾,但在白描的景象之中仍然可以較為容易地品得其中所包孕的情意。為什么對錦被上的鴛鴦如此之注意呢?后面的句子則給予了回答:“不是鳥中偏愛爾,為緣交頸睡南塘。”如果把前兩句歸于客觀的描述,那么這兩句則是把自己個人的意識凸顯出來,之所以對鴛鴦兩兩相對有那么細致的關注,并非是“偏愛爾”,這里“爾”指鴛鴦,而是因為對于鴛鴦“交頸睡南塘”這種不離不棄、相濡以沫的真情發自內心地欣羨和向往。正是這樣的深情打動了女主人公,使得她禁不住感慨起“全勝薄情郎”。由物之有情引申到人之無情,雖并未直接地描述“薄情郎”如何無情拋棄女子的行徑,但在這一句充滿怨氣的感慨中就可以意會到女主人公凄慘的處境,這與杜甫《佳人》“合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭”所營造的意境有極大的相似之處,都是在用鴛鴦的情深不渝來對比薄情之人的喜新厭舊,在對比反襯之中,彌漫著強烈的“禽猶如此,人何以堪”的嘲諷意味。清沈雄《古今詞話》云:“牛嶠之《憶江南》:‘不是鳥中偏愛爾,為緣交頸睡南塘’其下可直接‘全勝薄情郎’,此即救尾對也。”
這篇詞開首用語極為簡練,并且在極為淺顯的字句之中表達了情感取向,這種表達方式雖然在一開始并未直接點出好惡,但含蓄并不是意味著難懂,最后一句點睛之筆,與在前面已有的鴛鴦意象暗示的情形相結合,即把主人公的情感明白地表達出來,用語清淺而寄予頗深。這首詞有較為濃重的口語氣息,在語言上不加修飾,情感的表達也并不迂回曲折,反而極為強烈,與前一首《夢江南》形成了反差。(張佩)
芙蓉鴛鴦圖 【元】張中 上海博物館藏
上一篇:《唐宋五代詞·皇甫松·夢江南》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《兩宋詞·徐君寶妻·滿庭芳》翻譯|原文|賞析|評點