鍥臂飲清血,牛羊持祭天。
沒命成灰土,終不罷相憐。
——宋·郭茂倩《樂府詩(shī)集·清商曲辭·吳聲歌曲》
《歡聞變歌》是古樂府民歌清商曲辭之吳聲歌曲的一種。《古今樂錄》將它列為“吳聲十曲”之六,它是由“吳聲十曲”之五《歡聞歌》變化而來的,故名。怎樣變化的呢?《古今樂錄》曰:《歡聞歌》流行于東晉穆帝升平初年(約為公元356年),它在唱完之后“輒呼‘歡聞不’,以為送聲,后因此為曲名。”由此可知,《歡聞歌》是由曲末的“送聲”(即和聲襯句)得名的。它是一種情歌,每首四句,每句五言。后來,《歡聞歌》的送聲在流傳中發(fā)生變化,先是由“歡聞不”變?yōu)椤吧忠易印保跁x穆帝升平中,又發(fā)生了變化,《古今雜錄》記曰:“《歡聞變歌》者,晉穆帝升平中童子輩忽歌于道曰: ‘阿子聞’,曲終輒云:‘阿子汝聞不’。無(wú)幾而穆帝崩,褚太后哭: ‘阿子汝聞不’,聲既凄苦,因以名之。”可見,“歡聞變歌”是因“歡聞歌”的送聲發(fā)生了變化而得名的,其本詞與“歡聞歌”一樣,仍是四句五言詩(shī),但其曲調(diào)是否有變則不得而知,也可能是有所變化的。 “阿子”和“歡”一樣,也是對(duì)情人的稱呼,阿是愛稱的發(fā)語(yǔ)詞,子是古代對(duì)男子的尊稱,相當(dāng)于“您”,卻更親密。 “阿子汝聞不”意即“親親你聽到?jīng)]有?”在唱完正文后,以這樣的問句結(jié)尾,將強(qiáng)烈的感情推向高潮,這種送聲是非常感人的。《歡聞變歌》是東晉江南水鄉(xiāng)的情歌,《樂府詩(shī)集》收錄了六首,這是其中之一。這首吳歌通過對(duì)情人之間盟誓的描寫,抒發(fā)了至死不渝的堅(jiān)貞戀情。
托爾斯泰在他晚年所寫的《藝術(shù)論》一書中認(rèn)為民歌是“最高級(jí)的藝術(shù)”,理由是民歌具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,而藝術(shù)感染力的大小是“衡量藝術(shù)價(jià)值的唯一標(biāo)準(zhǔn)。”藝術(shù)感染力是由哪些條件決定的呢?托爾斯泰提出了三條:一是感情的獨(dú)特性,二是感情傳達(dá)的明晰性,三是感情的真摯程度。托翁認(rèn)為“這第三個(gè)條件——真摯——是三個(gè)條件中最重要的一個(gè)。這個(gè)條件在民間藝術(shù)中經(jīng)常存在著,正因?yàn)檫@樣,民間藝術(shù)才會(huì)那樣強(qiáng)烈地感動(dòng)人。”(《藝術(shù)論》)用這三個(gè)條件來衡量這首民歌,就會(huì)發(fā)現(xiàn),它雖然只有短短四句二十個(gè)字,其藝術(shù)感染力卻是很強(qiáng)的,它的感情是真摯的,又是獨(dú)特的,其表達(dá)又是明晰的。現(xiàn)在我們就逐句分析,來看看它真摯而獨(dú)特感情的明晰表現(xiàn)吧。
“鍥臂飲清血”說的是古代越人獨(dú)特的盟誓習(xí)俗及其在當(dāng)時(shí)的存在情況。《淮南子·齊俗訓(xùn)》云:“胡人彈骨,越人契臂,中國(guó)歃血也,所由各異,其于信一也。”北方的胡人用彈骨的方法,南方的越人用契臂的方式,中原漢人用歃血的方法,雖然形式不同,卻都是為了盟誓以表示信義。江南為古越人所居之地,契臂這種獨(dú)特的盟誓習(xí)俗還在民間流行。 “契”同“鍥”(qie),刻也。鍥臂即以刀刻臂部的皮膚以留下疤痕,用文身來作為盟誓的記錄。(文身本是古越人的一種習(xí)俗。)“飲清血”也是盟誓的一種方法。古人盟誓時(shí),雙方吸一口牲畜的血,叫“歃(sha)血”,春秋時(shí)代即已有了“歃血之盟”的儀式(見《谷梁傳》莊公廿七年)。古人看到血流盡了,人也就死了,就把血看成是生命的象征,歃血盟誓實(shí)際上是以生命來發(fā)誓,表示將來如違背誓言即以命相抵。 “飲清血”也屬于歃血一類的盟誓儀式,原流行在中原的這種習(xí)俗,當(dāng)時(shí)已流傳到了江南,與原有的契臂習(xí)俗同時(shí)并行了。“鍥臂飲清血”這一句是描述用刻臂、飲血的盟誓以表示忠貞不二的戀愛之情。
第二句“牛羊持祭天”,進(jìn)一步描寫盟誓的場(chǎng)面,說明在盟誓的儀式上,不只是雙方在場(chǎng)說話,而且以牛羊祭祀天神,請(qǐng)老天爺作證,這就更增加了盟誓的份量。祭天是古代最為隆重的盛典,天神是諸神之首。在情誓時(shí)有牛羊祭天的禮儀,就使愛情得到天神的承認(rèn)而成為最神圣、最珍貴的感情了。
第三四兩句道出了盟誓的內(nèi)容:“沒命成灰土,終不罷相憐。”即使是死了,化成了灰,仍然堅(jiān)持相愛,絕不背棄前盟。 “憐”是古漢語(yǔ)中表示愛情的詞, “相憐”即相愛。整首歌的意思是:我們二人相愛,用刻臂飲血的方法,以牛羊祭天盟誓,即使死了化成灰土,對(duì)愛情仍然忠貞不二,永不變心。
南朝民歌多寫相思之情,在描寫情誓的作品中,這首“歡聞變歌”是比較突出的。《讀曲歌》中有一首曰:“憐歡敢喚名,念歡不呼字,連喚歡復(fù)歡,兩誓不相棄。”此歌寫戀情之熱烈較多,而對(duì)“兩誓不相棄”只是提了一下,和這首歡聞變歌相比,就顯得簡(jiǎn)單些了。
這首民歌用質(zhì)樸的語(yǔ)言、獨(dú)特的形象,表現(xiàn)了真摯而強(qiáng)烈的感情,其藝術(shù)感染力是很強(qiáng)的,給人的印象也是很深的,真可謂力透紙背。這是江南獨(dú)特的民歌,就其表達(dá)戀情之堅(jiān)決來看,較之漢樂府情歌《上邪》,更有過之而無(wú)不及。 “沒命成灰土,終不罷相憐”,甚至根本沒想到會(huì)“乃敢與君絕”。真正是“生生死死情無(wú)限,永遠(yuǎn)相愛不離分”了。此歌只寫人物內(nèi)心世界,深入而懇切,使我們?cè)谙胂笾锌吹搅艘晃毁|(zhì)樸而誠(chéng)實(shí)的江南民女的美好形象。這種心靈美的人物是令人難以忘懷的。
這首民歌通篇未用比興,全為賦體,直抒胸臆,卻較比興手法更能描述現(xiàn)實(shí)情況、抒發(fā)強(qiáng)烈而獨(dú)特的感情。賦是用白描直陳以抒情狀物的藝術(shù)方法,在民歌中用得很多。據(jù)統(tǒng)計(jì),在《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī)章中賦體約占63.7%,超過了比興的總和。孔穎達(dá)說:“言事之道,直陳為正,《詩(shī)經(jīng)》多賦,在比興之先。”(《毛詩(shī)正義》卷一“詩(shī)大序疏”)但賦體難寫,容易浮散直露。而這首“歡聞變歌”卻凝練生動(dòng),具體而實(shí)在,從中可見江南獨(dú)特的風(fēng)習(xí),明快而強(qiáng)烈的激情。事與情融化為一,語(yǔ)言質(zhì)樸,直截了當(dāng),坦率而誠(chéng)摯,把內(nèi)心濃烈而充沛的戀情明白地披露出來,這種自發(fā)的真情流露是感人肺腑的,它正是詩(shī)歌的藝術(shù)生命之所在。民俗是生活的具體形式,它有地方性的特點(diǎn)。詩(shī)中寫出江南民俗,說明這種賦體藝術(shù)對(duì)生活的描寫非常精到,絕不浮光掠影,因而令人難忘。
上一篇:《棉婆孵蛋》原文|賞析
下一篇:《正月里梅花香》原文|賞析