紗窗紗窗外呀,鐵馬響叮當。姐兒問聲誰呀?間壁王大娘,
輕移細步進我房,呀哈哈,咦哈哈。
揭起青紗帳呀, 陣陣桂花香。掀開紅綾被呀, 瞧瞧二姑娘,
為何不到前廳上?呀哈哈,咦哈哈。
你害什么病呀?可要想吃湯?飯可吃得下呀?面兒有些黃,
全然不像人模樣,呀哈哈,咦哈哈。
奴家得個病呀, 悶悶又昏昏,飯也不想吃呀, 湯也不想吞,
珍饈百味全不饗,呀哈哈,咦哈哈。
(白)請個醫生看看病罷?
奴不請他,奴不要他!
請個醫生到呀, 摸摸又扯扯,
摸摸扯扯奴害怕,呀哈哈,咦哈哈。
(白)請個和尚念念經罷?
奴不請他,奴不要他!
請個和尚到呀, 乒乒又乓乓,
乒乒乓乓奴害怕,呀哈哈,咦哈哈。
(白)請個道士驅驅邪罷?
奴不請他,奴不要他!
請個道士到呀, 叮叮又打打,
叮叮打打奴害怕,呀哈哈,咦哈哈。
(白)喚個老媽服侍服侍罷?
奴不要他,奴不用他!
喚個老媽到呀, 哩哩又拉拉,
哩哩拉拉奴害怕,呀哈哈,咦哈哈。
(白)你這也不要,那也不要,你的病到底從何而起?
奴家這個病呀, 三月是清明,
桃花兒開紅呀, 楊柳兒放青,
王孫公子去游春,呀哈哈,咦哈哈。
(白)游春不游春,與你什么相干?
他羨奴家也,紅粉俏佳人;
奴愛他家也, 白面俏書生。
兩下里說了調情話,呀哈哈,咦哈哈。
(白)調情不調情,不怕爹爹媽媽的么?
我家爹爹呀, 七七又八八;
媽媽耳聾眼又花。
爹爹媽媽可是全不怕!呀哈哈,咦哈哈。
(白)不怕哥哥嫂嫂的么?
我家哥哥呀, 常常不在家;
嫂嫂常住在娘家。
哥哥嫂嫂可是全不怕!呀哈哈,咦哈哈。
(白)不怕姐姐妹妹的么?
我家姐姐呀, 同奴一般樣;
妹子年輕不知啥。
三人說的一同話,呀哈哈,咦哈哈。
(白)一同不一同,不關我事。
我就深深拜呀, 拜你做干娘。
這場事與我成全了,哈哈咦,哈咦哈哈。
——清·無名氏輯《時調小曲叢鈔·哈哈笑調》
這是一首以一人道白、一個歌唱的形式,表現對自由愛情主動、熱烈追求的情歌。無論在思想或藝術上,皆頗有特色。
在思想上,它表現了婦女敢于沖破封建禮教的束縛,大膽、執著地追求自由愛情的精神。為此,她得了相思病,卻拒絕請醫生看病,拒絕請和尚念經、道士驅邪,也拒絕喚老媽服侍,而主動請干娘做媒,為她成全這樁婚姻。她所愛的對象,雖然是一位王孫公子,但卻不是愛他的家產門第,而是愛他是個“白面俏書生”。為了實現她的自由愛情,她敢于公然反抗封建家長,對爹媽、哥嫂“全不怕”;而“我家姐姐呀同奴一般樣”,這就是說,她那爭取自由愛情的斗爭,絕不是孤立的,而是反映了她們姐妹一代人的共同要求。這種要求已經成為不可阻擋的歷史潮流,連封建禮教的統治,封建家長的阻撓,和尚道士等宗教迷信的迷惑,統統都失靈了,無濟于事了。
在藝術上,它以王大娘和女主人公的一說一唱相配合,每段唱詞后面又加上“呀哈哈,咦哈哈”的腔調,不僅使全篇抑揚頓挫,波瀾起伏,而且充溢著喜氣洋洋、生動活潑的情調。它所塑造的這位女主人公的形象,也不同于一般情歌所寫的那樣滿懷抑郁、傷感的情緒,而是以大膽潑辣、樂觀開朗的面貌,活躍在我們的面前,使我們看了不是感到壓抑、沉重、而是深感鼓舞和喜悅。
上一篇:《崖上的牡丹崖上紅》原文|賞析
下一篇:《懷念親人》原文|賞析