昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。
俱飄零落葉,各散洞庭流。
中年不相見,蹭蹬游吳越。
何處我思君?天臺(tái)綠蘿月。
會(huì)稽風(fēng)月好,卻繞剡溪回。
云山海上出,人物鏡中來。
一度浙江北,十年醉楚臺(tái)。
荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。
苦笑我夸誕,知音安在哉?
大盜割鴻溝,如風(fēng)掃秋葉。
吾非濟(jì)代人,且隱屏風(fēng)疊。
中夜天中望,憶君不見君。
明朝拂衣去,永與海鷗群。
此詩(shī)作于天寶十五載(756),當(dāng)時(shí)洛陽以北的廣大地區(qū),已盡為安史叛軍所占。李白此詩(shī),實(shí)際上是對(duì)自己的前半生作了一個(gè)總結(jié),并表達(dá)了當(dāng)此國(guó)家危急存亡之秋,自己卻無從用力的悲憤失望情緒。題中的 “屏風(fēng)疊”,在江西廬山五老峰下,因形狀像九疊屏風(fēng)而得名。
開篇“昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋”二句,飄然而來,寫的是開元十四年(726),詩(shī)人離開蜀中,自湖北順江而下,在金陵、揚(yáng)州一帶漫游的往事。屈指算來,流光已經(jīng)過去整整三十年,自己仍然功業(yè)無成,一個(gè)“昔”,一個(gè)“蹉跎”,包含了無限的感慨。
“俱飄”二句,牽入王判官。自己與王判官分手,就像落葉隨風(fēng)飄散,又像洞庭湖的諸多支派各自流向天之一方。
這一別就是多年。青年惜別,至中年仍未能相見。自己雖曾于天寶元年(742),得道士吳筠舉薦,應(yīng)詔赴京,但至天寶二載(744),便為讒言所中,而賜金還山。自己于是再次放浪江湖,漫游吳越。這里用了一個(gè)“蹭蹬”。蹭蹬者,失道也,反映出詩(shī)人政治上失意之后的悲憤心情。
當(dāng)詩(shī)人政治上失意之時(shí),只有美好的大自然能給詩(shī)人以心靈的慰藉。那天臺(tái)山上翠綠的藤蘿,剡溪水面清朗的風(fēng)月,海上變幻的云山,水中清徹的倒影,無不令人心曠神怡,樂而忘返。然而置身于山水風(fēng)月之間。有一件事詩(shī)人始終未能忘卻,那就是 “思君”,時(shí)時(shí)思念自己的朋友王判官。
李白極重朋友交誼,尤致慨于知音之難得。詩(shī)人是很自負(fù)的,認(rèn)為自己的才氣,足可以傾倒生于荊州的屈原、宋玉,在梁孝王門下為客的鄒陽、枚乘。但世人多笑我浮夸放誕,我的知音究竟在哪里呢? 言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜這樣的知音是太少了。
“大盜” 以下急轉(zhuǎn),由對(duì)往事的追憶轉(zhuǎn)入當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)。“大盜”者,竊國(guó)之盜也,指安祿山。“割鴻溝”言其侵占地方之廣,“掃秋葉” 言其為害之烈。而被掃一方以 “秋葉”喻之,也隱約可以見出詩(shī)人對(duì)唐軍軟弱渙散、缺乏戰(zhàn)斗力的不滿。
“濟(jì)代”即濟(jì)世,唐人避李世民 (唐太宗) 諱而改。“吾非濟(jì)代人”是作者的憤激之言,“且隱屏風(fēng)疊”是作者此時(shí)不得不作出的抉擇。這是一個(gè)痛苦的抉擇。越是這樣的時(shí)刻,詩(shī)人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而盡管夜中長(zhǎng)望,仍然是思君不見,這更使詩(shī)人感到無限的孤獨(dú)和悵惘。但無論如何,詩(shī)人決心拂衣而去,立即踏上隱居的道路,永遠(yuǎn)與那自由飛翔的海鷗為友。這一愿望詩(shī)人曾經(jīng)多次表述過,但詩(shī)人的初心是“功成拂衣去,歸入武陵源”(《登金陵冶城西北謝安墩》),而這次的表述卻是面臨著國(guó)難當(dāng)頭、自己卻不能有所作為的痛苦現(xiàn)實(shí),這對(duì)詩(shī)人的政治理想來說,不能不說是一個(gè)沉重的打擊,因此本詩(shī)的情調(diào)便于豪放和曠達(dá)之中又帶有激憤和傷感。
上一篇:李白《贈(zèng)清漳明府侄聿》原文閱讀|賞析
下一篇:李白《贈(zèng)錢征君少陽》原文閱讀|賞析