司空?qǐng)D
寶馬跋塵光,雙馳照路旁。
喧傳報(bào)戚里,明日幸長(zhǎng)楊。
樂(lè)府,初指樂(lè)府官署所采制的詩(shī)歌,后來(lái)人們將魏晉至唐可以入樂(lè)的詩(shī)歌以及仿樂(lè)府古題的作品也統(tǒng)稱(chēng)樂(lè)府。這首詩(shī)以“樂(lè)府”為題,說(shuō)明所寫(xiě)屬合樂(lè)可歌的歌辭。
自然,此詩(shī)也帶有漢樂(lè)府詩(shī)歌遺風(fēng),頗具敘事意味。詩(shī)一開(kāi)篇便將人們帶到繁華而浮囂的京都大街上,遙見(jiàn)雙騎滾塵而來(lái),皇室寶馬,光彩照塵,雕鞍玉勒,滿眼生輝:“寶馬跋塵光,雙馳照路旁”,在軟繡天街竟如此急迫奔突,如此引人注目,是朝廷發(fā)生什么大事了嗎?原來(lái)只不過(guò)是皇帝老兒煩膩了,要去離宮換換口味:“喧傳報(bào)戚里,明日幸長(zhǎng)楊。”戚里,指帝王外戚聚居之處。《史記·萬(wàn)石君傳》:“于是高祖召其姊為美人,以?shī)^為中涓,受書(shū)謁,徙其家長(zhǎng)安城中戚里。”《史記索隱》:“于上有姻戚者居之,故名其里為戚里。”長(zhǎng)楊,即漢代離宮長(zhǎng)楊宮,故址在今陜西周至縣。道路如此喧沸,似乎是當(dāng)作盛大喜訊傳布的,是皇帝準(zhǔn)備明天游幸長(zhǎng)楊宮,而奔馳的雙騎是為此事去速報(bào)貴家以備侍從的。這自然含有多重意味,但詩(shī)句卻隨之戛然而止。
詩(shī)歌妙在寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒出敘事性的有包孕性的瞬間,且寫(xiě)得淋漓盡致,神情畢現(xiàn)。雖然詩(shī)題及宮室地名不斷地渲染強(qiáng)化事件的歷史色彩,但人們?nèi)砸荒苛巳唬涫墙铦h喻唐,實(shí)賦其事的。因?yàn)橛刑埔淮?shī)人有借漢喻唐的習(xí)慣,如描寫(xiě)玄宗貴妃愛(ài)情悲劇的《長(zhǎng)恨歌》首句便是:“漢皇重色思傾國(guó)”等。人們不難從鞍馬照塵的使者的得意之色中想見(jiàn)晚唐王朝荒淫奢侈的頹糜風(fēng)氣,自然也不難體味詩(shī)人辛辣的諷刺意味和憂國(guó)傷時(shí)的情懷。
同時(shí),詩(shī)歌不僅選取包孕性的瞬間令人聯(lián)想和想象游幸一事的前因后果和全部過(guò)程,而且將當(dāng)時(shí)京都的繁盛,車(chē)騎的輝煌,戚里的榮寵,沉浸玩樂(lè)的世風(fēng)等都凝鑄其中了。前人有譽(yù)此詩(shī)“如展《清明上河圖》一角也”(《俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》),實(shí)屬精當(dāng)之論。
上一篇:王昌齡《從軍行七首(其一)》古詩(shī)賞析與原文
下一篇:武瓘《感事》古詩(shī)賞析與原文