注釋
瀲滟:形容水波閃動(dòng)的樣子。
空蒙:迷迷茫茫,若有若無。
西子:西施。春秋時(shí)越國(guó)美女。
鑒賞導(dǎo)示
《飲湖上初晴后雨》共兩首,這是第二首。蘇軾在杭州做官的時(shí)候陶醉于西湖景色,寫了不少歌詠西湖山水風(fēng)光的詩(shī)篇,這一首是其中的佼佼者。尤其是后兩句的比喻生動(dòng)傳神,成為對(duì)西湖的定評(píng),后人因此把西湖稱之為西子湖。
鑒賞
詩(shī)的前兩句寫晴空萬(wàn)里,水波閃動(dòng)的湖面顯得異常美麗;風(fēng)雨交加,四周層層疊疊的青山在煙雨中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、若有若無,真是奇妙無比。這兩句,是對(duì)西湖山水風(fēng)光的總寫,“晴方好”“雨亦奇”是對(duì)西湖景色的總體評(píng)價(jià)。
詩(shī)的后兩句寫如果想要把西湖比作越國(guó)的美女西施,不管是淡雅的妝扮還是艷麗的打扮都是那樣的合適。詩(shī)人巧妙地將西湖與西施聯(lián)系在了一起,都有一個(gè)“西”字。同時(shí),又將西湖四季不同風(fēng)韻的風(fēng)光和淡汝濃抹的絕代美人西施相提并論,傳遞出一種神韻。
“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”,后人以此把西湖稱為“西子湖”,足見這首詩(shī)影響之深遠(yuǎn)。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”
[2]比喻巧妙、準(zhǔn)確。
[3]描寫景物生動(dòng)、細(xì)致。
上一篇:(漢)樂府詩(shī)《江南》小學(xué)生古詩(shī)鑒賞
下一篇:(唐)李白《望天門山》小學(xué)生古詩(shī)鑒賞