警句詩
一種諷刺、評(píng)論或格言式詩體,其特點(diǎn)是巧妙、精練而且簡(jiǎn)短。作為一種詩體,警句詩一般的形式是雙行體或四行體,但是更能體現(xiàn)其特征的則是這種詩的語氣它往往帶有反諷式或格言式語氣。英國最佳的警句詩人之一馬修·普頓爾的作品,具有一種獨(dú)特的個(gè)人風(fēng)格,使警句詩有別于諺語和箴言,例如:
先生,我承認(rèn)你那句話,
說按規(guī)律每個(gè)詩人都是傻瓜。
但你本人也許足以說明,
不是每個(gè)傻瓜都是詩人。
警句詩這一術(shù)語的詞源是希臘文epigramma,即“銘刻”,它表明語言的簡(jiǎn)潔和精練是這類詩歌的基本特征。希臘的古典警句詩從紀(jì)念碑或雕像上的銘文發(fā)展成為一種特殊的文學(xué)形式。《希臘文集》中收集了不少典型的警句詩,其內(nèi)容很廣,涉及各種主題和觀點(diǎn)。
文藝復(fù)興初期用拉丁文及其他歐洲語言創(chuàng)作的警句詩,主要師法古羅馬的馬爾提阿利斯等人文筆粗拙但思想機(jī)敏、風(fēng)格活潑的銘辭,而不是仿效《希臘文集》中的那些雕琢精美的警句詩作。17和18世紀(jì)是英國警句詩鼎盛時(shí)期,從多恩尖銳的諷刺之作到赫里克雅致的贊頌詩篇,各類警句詩品爭(zhēng)奇斗妍,繁華似錦。
警句詩不僅可以獨(dú)立成篇,也可以作為警句單元包含在其他詩作之中。例如蒲柏的《批評(píng)論》和《人論》就含有許多對(duì)偶式的警句單元。這類單元常被單獨(dú)引用而成為意義完整的警句,例如下述引自《批評(píng)論》的偶句:
我們變得如此聰明,視父輩為傻瓜,
我們無疑將被子孫同樣看待,因?yàn)?/p>
他們更有才華。
英國18世紀(jì)的警句詩以諷刺作品為主導(dǎo),但到了19世紀(jì)便出現(xiàn)了一些文筆精致、風(fēng)格典雅之作。例如,蘭德的《德爾斯》等作品,就類似《希臘文集》中一些優(yōu)美的戀愛警句詩。
警句詩在法國和德國的詩歌史上同樣占有重要位置。在法國,馬羅和圣熱拉于16世紀(jì)初率先使用本國語寫作警句詩。諷刺性警句詩和個(gè)人警句詩在布瓦洛、伏爾泰和勒布倫手中趨于完善,例如:
鷹啊,美人和詩人有兩種小小的怪癖,
他們化妝有術(shù),但作詩乏藝。
(勒布倫)
在德國,從13世紀(jì)到洛高、A·G·卡斯特納、萊辛、歌德以及席勒等文壇巨匠的時(shí)代,教育警句詩一直占據(jù)著特別重要的位置。
警句詩是最為經(jīng)久不衰的文學(xué)表現(xiàn)形式之一,因?yàn)樗砹巳祟惥裆夏承┚哂杏谰眯缘奶攸c(diǎn)。現(xiàn)代的警句詩人有用英語創(chuàng)作的埃茲拉·龐德和埃德娜·圣文森特·米萊,用德語創(chuàng)作的克里斯蒂安·摩根施特恩和埃里希·卡斯特納等。他們的作品雖然風(fēng)格多種多樣,但都繼承了警句詩的古典傳統(tǒng)。W·B·葉芝的警句詩《我們新大學(xué)的反不道德文學(xué)學(xué)潮》諷刺尖銳、文筆精致,堪與普賴爾和伏爾泰的佳作媲美。
上一篇:英雄雙行詩體
下一篇:諷刺詩