悲喜劇
該術(shù)語源自古羅馬作家普勞圖斯(約公元前254—公元前184)。他把自己的一部將帝王、神祇與奴仆等各類人物混合出臺的劇作《安菲特律翁》稱作為“悲喜劇”。事實上,這種兼具悲劇因素與喜劇因素的詩體戲劇還可追溯至更早的希臘時代。古希臘劇作家歐里庇得斯(約公元前485—公元前406)就曾創(chuàng)作過喜劇結(jié)尾的悲劇,例如《阿爾克提斯》《伊菲格涅亞在陶羅人里》。亞里士多德在其《詩學(xué)》一書中寫道:廣大觀眾喜歡悲劇有一個雙重結(jié)尾——善惡各有其報,而不喜歡單純的悲劇結(jié)尾。亞里士多德還主張一部成功的悲劇不一定非要像大多數(shù)悲劇那樣采用歷史或傳統(tǒng)題材中的情節(jié),也可以像喜劇那樣虛構(gòu)情節(jié)。
現(xiàn)代悲喜劇有兩個來源,即古典的理論與實踐;人民喜聞樂見的“善有善報,惡有惡報”傳統(tǒng)。這兩種來源雖互有交叉,但仍有區(qū)別。古典傳統(tǒng)主要指古典悲劇的傳統(tǒng)。民間傳統(tǒng)主要指各國民間的神秘劇、奇跡劇、道德劇以及帝王與小丑同臺,悲壯與戲謔相間的歷史劇。意大利的新古典主義悲喜劇是在吉拉爾迪·欽齊奧倡導(dǎo)下發(fā)展起來的。欽齊奧創(chuàng)作了幾部以喜劇結(jié)尾的悲劇作品,并稱之為“混合悲劇”。欽齊奧不承認(rèn)占羅馬普勞圖斯的劇作是“悲喜劇”,但認(rèn)為自己的《阿爾蒂勒》(1543)可以稱作“悲喜劇”。他的“混合悲劇”不僅把仿效古羅馬喜劇詩人泰倫斯的情節(jié)與悲劇中常見的正統(tǒng)人物帝王將相結(jié)合起來,而且同時師法古羅馬塞內(nèi)加和古希臘歐里庇得斯的風(fēng)格。欽齊奧在理論上援引亞里士多德的論述以及歐里庇得斯的范例,為自己突破傳統(tǒng)的悲劇、喜劇分類法而寫“混合悲劇”(即悲喜劇)的創(chuàng)作道路辯護(hù)。另一方面,民間的通俗悲喜劇則由中世紀(jì)的民間戲劇傳統(tǒng)發(fā)展而來,這類悲喜劇自然不受古典戲劇規(guī)范的制約。通俗悲喜劇包括悲劇性喜劇、喜劇性悲劇以及嚴(yán)肅的主要情節(jié)與喜劇性的次要情節(jié)二者兼?zhèn)涞臍v史劇。這一時期,古典拉丁傳統(tǒng)的宗教悲喜劇與各民族的世俗悲喜劇在法國、荷蘭、德國及英國同時發(fā)展。
古典傳統(tǒng)的悲喜劇與民間傳統(tǒng)的悲喜劇并蒂發(fā)展到16世紀(jì)末。欽齊奧在他所創(chuàng)作的悲喜混雜劇中,雖然內(nèi)容上注意適應(yīng)群眾的“善惡報應(yīng)”的思想心理,但并沒有采用喜劇的插曲、情調(diào)及語言。他的后繼者之一瓜里尼(1538—1612)則從悲喜劇的另一淵源牧歌體作品中吸取有益成分,創(chuàng)作出了16世紀(jì)悲喜劇的杰作《忠實的牧羊人》(1590)。瓜里尼在該劇出版之后,進(jìn)而撰文提出了悲喜劇這一新的戲劇類型的創(chuàng)作綱要。瓜里尼與欽齊奧一脈相承,把悲劇的偉大人物與崇高感情同喜劇的情節(jié)結(jié)構(gòu)匯合在一起。瓜里尼與欽齊奧的不同之處在于,他在其劇作中采用了一些喜劇的插曲、情調(diào)及語言。他的論著《悲喜混雜劇體詩的綱要》(1601)詳細(xì)地說明了他的創(chuàng)作原則,主張采用一種介乎悲劇的高尚體與喜劇的通俗體之間的中間詩體。他寫道:
《忠實的牧羊人》一劇的詩節(jié)既不浮華絢麗,也不高亢激越;句子既不冗長,也不短小,既不復(fù)雜交織,也不艱深晦澀,無須反復(fù)研讀即能一目了然。所用辭格均屬常見而不冷僻。所用語言明晰而不卑野,恰當(dāng)而不低俗,形象而不費解,優(yōu)美而不矯飾,連貫而不繁蕪,靈活而不紊亂。總之,既不脫離也不迎合大眾的日常語言。
盡管瓜里尼的劇作并沒有達(dá)到他自己所提出的創(chuàng)作標(biāo)準(zhǔn),但是他對悲喜劇風(fēng)格的論述以及他的杰作《忠實的牧羊人》仍在法國、英國、意大利等國產(chǎn)生了巨大的影響。例如,法國的讓·德·梅雷和英國的約翰·弗萊徹都曾在理論與實踐上效法瓜里尼。此外,英、法兩國的諸多詩劇大家,如加尼耶、哈代、高乃依、杜·里埃、羅特魯、波蒙特與弗萊徹、莎士比亞、馬斯頓、海伍德、馬辛杰、雪莉、德萊頓、達(dá)韋南特等都創(chuàng)作過悲喜劇。
上一篇:得體
下一篇:情感陶冶·凈化·宣泄