詩(shī)經(jīng)研究·先秦:《詩(shī)經(jīng)》的應(yīng)用與研究·賦詩(shī)言志的形式
所謂賦詩(shī)言志,本有二義,一為自作,如《左傳》隱公元年:“公入而賦: ‘大隧之中,其樂(lè)也融融。’”一為敷陳古詩(shī)以喻明己意。所言春秋賦詩(shī)主要指后者。胡樸安《詩(shī)經(jīng)學(xué)》釋曰:“賦詩(shī)者,諸侯卿大夫交接,以微言相感,當(dāng)揖讓之時(shí),必稱詩(shī)以喻其志,春秋時(shí)之賦詩(shī)是也。”
賦詩(shī)的敷陳方式多種多樣: 可歌,可誦。如《左傳》襄公十四年載:“孫蒯入使。公飲之酒,使太師歌《巧言》之卒章,師曹欲歌之以怨文子以報(bào)公。公使歌之,遂誦之。”也可言語(yǔ)引詩(shī)。如《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)下》載晉叔向稱魯叔孫言語(yǔ)引詩(shī)為“賦《匏有苦葉》”。不過(guò),我們所說(shuō)春秋賦詩(shī)的敷陳方式主要是唱。公卿大夫從《詩(shī)》中挑選一首與己意相合的詩(shī)叫樂(lè)工演唱,借以表達(dá)自己的愿望、觀點(diǎn)。
春秋賦詩(shī)所賦之詩(shī)章節(jié),內(nèi)容的長(zhǎng)短也多種多樣: 可以賦全篇,也可賦某一章,如:《左傳》定公四年,吳入侵楚,楚申包胥哭秦庭,秦哀公感動(dòng),“賦《秦風(fēng)·無(wú)衣》”;表示愿出兵救患。前引 《左傳》襄公十四年: 衛(wèi)獻(xiàn)公便是“使太師歌《巧言》之卒章”。
所取賦詩(shī)之意也多種多樣:賦全篇可取全篇之意,也可取首章或某一章,某一句之意。如《左傳》襄公四年: 晉侯享魯大夫穆叔,“歌《鹿鳴》之三,”便是取三詩(shī)全篇“嘉寡君”、“勞使臣”、“教使臣”之意。而更多的賦詩(shī)則是取某一章或一句,如《左傳》僖公二十三年,重耳出亡到秦國(guó),秦穆公享之,“公子賦《河水》;公賦《六月》。”重耳賦《河水》,據(jù)考可能是《小雅·沔水》,只取首章首二句“沔彼流水,朝宗于海”,杜預(yù)注: “義取河水朝宗于海,海喻秦”,表示晉人歸向秦國(guó)之意。穆公賦《小雅·六月》,也只取首章“六月棲棲,戎車既飭”、“王于出征,以匡王國(guó)”之意。杜預(yù)注:“道尹吉甫佐宣王征伐,喻公子還晉,必能匡王國(guó)。”又說(shuō): “古者禮會(huì),因古詩(shī)以見(jiàn)意,故言賦詩(shī)斷章也。其全稱《詩(shī)》篇者,多取首章之義。”若不取首章之義,常明確點(diǎn)出賦第幾章。
賦一章者,可取一章之義,也可取其中一句或一字之意。如《左傳》襄公二十年,魯大夫季武子到宋國(guó),回報(bào)當(dāng)年宋大夫向戎的聘問(wèn),回國(guó)后,魯襄公設(shè)享禮招待他,他“賦《魚麗》之卒章”,杜預(yù)注:“卒章曰: ‘物其有矣,維其時(shí)矣。’喻聘宋得其時(shí)。”雖賦一章,但只取一“時(shí)”字之意。
春秋賦詩(shī)可顧及詩(shī)本義,也可不考慮詩(shī)本義。如《左傳》襄公四年: “穆叔如晉,報(bào)知武子之聘也,晉侯享之。金奏《肆夏》之三,不拜。工歌《文王》之三,又不拜。歌《鹿鳴》之三,三拜。”晉侯只是借古詩(shī)表示對(duì)穆叔的熱烈歡迎,沒(méi)有考慮詩(shī)本義;而來(lái)自禮樂(lè)之邦的魯國(guó)大夫卻考慮到詩(shī)本義,因 “《文王》,兩君相見(jiàn)之樂(lè)也,故“不拜”,不敢承受。
上一篇:詩(shī)經(jīng)研究·先秦:《詩(shī)經(jīng)》的應(yīng)用與研究·賦詩(shī)言志的原則與方法
下一篇:詩(shī)經(jīng)研究著作·逸齋詩(shī)補(bǔ)傳三十目一