禮俗學·禮節·稱謂
人際交往中的稱呼。各民族都有自己的稱謂禮節,但以中國人的稱謂禮節最為復雜,最為微妙,最有特色。上下之間、長幼之間、平級平輩之間、親疏之間、遠近之間以及各種盤根錯節、轉彎抹角的關系之間,都有一套一套的稱呼,至于謙稱、尊稱、名諱等,就更令人感嘆其中大有學問。如親戚之間的稱謂,就令人嘆為觀止,父系的祖父母(爺爺奶奶)、伯叔姑母、堂兄弟姐妹、侄兒侄女、孫兒孫女,以及侄兒媳婦侄女婿等; 母系的外祖父母 (外公外婆)、舅舅姨母、表兄弟姐妹、外甥外侄、外孫外孫女,以及外甥媳婦外侄女婿等,而這些區別在西方民族許多都不存在。在家庭內部,由于兄弟姐妹,男婚女嫁,于是又產生了岳父岳母、公公婆婆、女婿媳婦、姑嫂妯娌、連襟舅子等。而在此基礎上擴展開來的關系網以及種種稱謂,恐怕要專門家才能說得清楚來龍去脈。而稱謂的實際運用,更是一套學問。一個稱謂,可以將疏遠的關系拉得很近,也可以將人拒于千里之外,這就是今人所謂 “關系學”。一般而言,古人的稱謂有兩大特點: 一是家庭味濃厚,二是官味濃厚。家庭味濃厚,如 “爺爺奶奶”、“叔叔伯伯”、“哥哥弟弟”、“姐姐妹妹”等家庭稱謂很自然地在官場、民間的各類社交場合廣泛使用,朋友之間 “稱兄道弟”,同姓之間尋根攀親,商家稱顧客為 “衣食父母” (稱 “上帝” 是舶來品),百姓稱知府知縣為 “父母官”、“大人”、“太爺”,大臣稱君主為 “君父”。這自然有 “真真假假” 之嫌,但更重要的是,古人是想把冷冰冰的社會關系融化在家庭的脈脈溫情之中。官味也很濃厚,官銜在日常生活中出現頻率之高,堪稱世界一絕。原因很簡單,中國自古以來,就是一個官本位的國家,皇帝及其各級官員是社會的統治者,與之相對,士農工商,即使是富可敵國的巨商,也只是被統治者,古代叫作 “民”。簡單地說,官就是貴族,貴族就是官,而中國古代特有的科舉制度 (類似現代的文官考試制度) 又給平民提供了進入官場和貴族社會的機會。因此,在古人心目中,朝廷命官就是人生的最高榮耀,不但自己榮耀,而且祖宗也跟著榮耀。這就是所謂 “顯親揚名,光宗耀祖”。因此,稱呼某人的官銜或官方授予的榮譽,哪怕是有名無實的虛銜,都是一種尊敬和恭維。不但對活著的人,即使對已故者,稱呼其官銜也是司空見慣,不足為奇。如稱杜甫為 “杜工部”、李白為 “李翰林”、韓愈為“韓吏部”、司馬光為 “司馬溫公”、王安石為 “王文荊公” 等。從稱謂就可以看出中西價值取向的差異: 西方民族注重個人的獨立,盡可能使親戚關系淡化,使社會關系簡化,“先生” 加上 “女士”,兩個稱呼就可以叫遍世界;而華夏民族注重人在社會中的關系,盡可能使親戚關系密切化,使社會關系微妙化,因此在稱謂上做出了一篇篇奇妙的文章。有趣的是,盡管現代的有識之士深感這一傳統有革新的必要,國人卻反響甚微。因為無論在什么場合,如果是面對中國人,只要你以 “先生” 或 “女士” 相稱,就在無形中同對方拉開了距離。
上一篇:政治學·制度·科舉
下一篇:哲學·人物·程頤