兩漢魏晉南北朝散文·南北朝散文·李密·陳情表
臣密言: 臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背; 行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立,既無伯叔,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉; 后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬,猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤; 欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日; 祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區區不敢廢遠。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
****
這篇表文,就是李密上晉武帝,婉拒應征出仕的書疏。在《昭明文選》(卷三十七)中,題為《陳情事表》。
陳,即陳述、陳情之意。情,指情事。表,是古代屬于章奏一類的文體。古時臣民對君主有所陳情,就用這種“上行文書”。表文寫得情真意切,悲惻動人,晉武帝見了后,也不能不認為“其情可憫”。于是,就不再強召入朝出仕了。
《陳情表》這篇文章的主旨,是兩個字:固辭。就是堅決請辭,不予赴命。怎么做到這一點,是本文的一個艱巨任務。為什么?李密原是蜀漢之降臣,四次征召,四次拒絕,最后還要一個新王朝的開國君主自愿收回成命,那是難上加難的最難之事。可是,事實已告知,它已經圓滿完成表文的使命:得到晉武帝的“恩準”:暫緩赴任。其中的奧秘是什么?值得好好探索。
****
本文篇幅不大,四節文字,可分兩大段:
第一段(1-2節):盡忠盡孝,進退失據。有兩層意思:
第一層:自述孤苦身世,祖孫形影相吊;
第二層:朝廷多次征召,自處兩難境地。
第二段(3-4節):愿乞終養,再圖報效
第一層:在陳情中言理,闡明為何不能應命;
第二層:提出終養懇求,表示結草圖報忠心。
以下分段略講——
第一段:盡忠盡孝,進退失據
第一層:自述孤苦身世,祖孫形影相吊
臣密言: 臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背; 行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立,既無伯叔,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
一、詮詞釋句:
臣密言——言,陳說,稟告。這是古代臣下上君主奏疏的常用語。
險釁與閔兇——前者指命運坎坷。險,艱難阻險。釁,罪過。后者,指憂患兇喪之事,此指喪父。
生孩、見背與舅奪母志——生孩,即嬰孩。此密自指,幼兒。見背,離我而去,此指喪父。背,離也。這是“死”之委婉說法。舅奪母志,是說舅父強使母親改變守節之志而改嫁。行年,經歷過的年歲。
愍、躬親、成立——愍(mǐn敏),憐憫。躬親,親自。成立,長大成人。
鮮,祚、鬼、外——鮮(xiǎn顯),少。祚(zùo作),福。息,兒子。“兒息”,即子孫。外,自己一家之外的親族。
期功強近之親——期(jī機),周年,此指穿喪服的期限。功,服喪服的期限,大功服九個月,小功服五個月。古代以親屬關系遠近而定喪服之輕重。一說,期、功,乃中國古代喪服名稱,期,服喪一年;功,分大功與小功。強(qiǎng搶),近,較近。有說“勉強夠得上近的”,亦通,至于說“勉強接近”,似不妥。這是說,親族無人。
煢煢孑立——煢(qióng窮)煢,孤單無依的樣子。孑(jié潔)立,孤立。
吊、夙嬰、床蓐——吊,安慰,慰問。夙嬰,多年纏繞。嬰,纏繞,羈絆,有“患著”之意。床蓐(rù入),床席。原指陳草復生,此指草制之席。
二、略述大意:
李密向晉主上表稟奏說,臣我命運坎坷,早年連遭不幸,生下剛六個月,父親便故去了;四歲那年,舅父又逼母親改嫁,祖母劉氏憐我孤獨幼弱,親自將我撫養。幼時,我常生病,到了九歲還不會走路;孤苦零丁地一直長到成人。自己既無伯叔,又無兄弟。門戶衰落,福祚淺薄,自己也是很晚才有孩子。外邊沒有較親密的親屬,家里連個照應門戶的僮仆也沒有,孤身一人,只有影子陪伴著自身。而祖母劉氏素來疾病纏身,常臥床難起,我服侍湯藥,從未停止和離開過。
在這一層中,李密在開頭不是直撲主題,明確提出自己的請求,而是陳述自己的不幸遭遇和家庭困境,陳述中言摯情篤,十分感人。這就為“上表陳情,愿乞終養”的請求有了有力的依據,為進一步“陳情”打下基礎。
第二層:朝廷多次征召,自處兩難境地
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉; 后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬,猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道; 州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
一、詮詞釋句:
逮奉圣朝與沐浴清化——逮,及、到。奉,奉侍。圣朝,指西晉王朝。沐浴清化,置身于清明的教化之中。這都是恭維晉武帝的說法。
察臣孝廉與舉臣秀才——察,舉薦。孝廉,漢代以后地方當局向朝廷推薦的人物,郡稱“孝廉”。孝,善事父母;廉,品行端正。這是漢晉以來朝廷選拔官吏的一種科目。秀才,即“秀異茂美”之才的簡稱,也是漢晉時代推薦人才的一個科目,州稱“秀才”。這與后來科舉考試中的“秀才”,其含義不同。
供養無主——此指無人供養祖母之事。
郎中、洗馬與東宮——郎中,尚書曹司中一職。洗馬,即太子洗馬,為太子之侍從官,晉代改掌圖籍。東宮,太子住所。此指代太子。
隕首、上報與具以表聞——隕(yǔn允)首,掉頭,即殺身。隕,墜落也。上報,指報答朝廷的恩德。具以表聞,寫過奏章向皇上陳情、請求。
切峻、逋慢、州司——切峻,急切嚴厲。逋(bū布陰)慢,有意規避,怠慢輕忽。逋,逃避征聘。慢,對上司輕慢。州司,即州官。
日篤、告訴、狼狽——日篤,日漸沉重。告訴,陳述苦衷。狼狽,據說,狼前腿長后腿短,而狽前腿短后腿長,上山時狼將腿架在狽身上,下山時狽前腿架在狼身上,否則不能行動。故用以比喻困窘的處境。此指應召與不應召的兩難境地。
二、略述大意:
及到尊奉圣朝之時,正置身于清明教化之中:先由郡太守逵,考察推薦我為孝廉;后又由益州刺史榮,選拔我為秀才。這些,都由于祖母無人供養而辭未應命。朝廷又發布詔書,先授我郎中之職,后又授為太子洗馬。以我這微賤之材,擔當太子侍從之職,對此恩典,即使以殺身也難于報答。但由于上述原因,曾寫過表章奏聞皇上,答謝不就。但詔書急切嚴厲,責備我逃避朝廷使命,對上司怠慢失敬。州官一再催促,登門迫允。原來,我想受詔離家赴任,奈何,祖母之病日益沉重。于是,又想暫且依順個人私情,但官府朝廷對我的請求仍不予應允。我現在的窘境,進退兩難,實在十分狼狽。
這一段很重要,記述了朝廷多次征召的經過及自己處于兩難境地的“狼狽相”。寫得迂回曲折,情真理切,含蓄精當,使人感到句句含情,字字在理。特別是文尾的“狼狽”比喻,更具深意。試想,一個降臣陷入“受官乎”與“辭官乎”兩難窘境,居然達到“狼”與“狽”的狀況:狼無狽不立,狽無狼不行,如若相離,兩者均進退不得,豈非可憐又可悲? 因為雙方均存在戒心與“私情”而難以共遂其愿。
在這里,具表的真正意圖“固辭”,還不便于明言,但已經暗伏其中。李密臆側,此時,武帝召他入京的初衷還未改變,對降臣的疑忌也不會很快消除。如果過早、過直地亮出自己的請求,一定難以達到預期目的。經過這樣一個“迂回戰術”,再轉到第二大段,就比較自然順當了。
第二段:愿乞終養,再圖報效
第一層:在陳情中言理,闡明為何不應命
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日; 祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區區不敢廢遠。
一、詮詞釋句:
伏惟、矜育與偽朝——伏惟,伏地思考,是書信之敬語。惟,思也。矜育,哀憐養育。偽朝,此指蜀漢。作者此時身在晉朝,不得不這樣貶稱蜀國。
歷職郎署與不矜名節——李密曾在蜀國尚書臺任職,由郎中升任尚書郎。不矜名節,不以得到清高的名譽、節操自負、自夸。矜,炫耀。
寵命優渥、盤桓——寵命,特別恩寵的任命,指郎中,洗馬等官職。優渥(wò握),優厚。盤桓,徘徊遲疑。
日薄西山與奄奄、危淺——日薄西山,太陽將落下西山。比喻人老垂死。薄,迫近。奄奄(yān煙),微弱的樣子。危淺,危弱。淺,不長。
朝不慮夕與更相為命——前者是說早上難料晚上的事。后者說,相依為命。更,更替;相,相互更替地依靠活命。
區區與廢遠——區區,猶“拳拳”,形容情意繾綣。廢遠,廢養而遠離。
二、略述大意:
這節文字的要點是:在陳情中言理。李密于表中擺出若干理由來說明為什么不能即時應命。其中主要是三條:
一是就司馬氏“以孝治天下”的國策,來說明,“奉養祖母以盡余年”,正是這個“國策”的具體實踐;
二是,以自身的“本圖宦達,不矜名節”來剖析心跡,表明自己并無非分之想,力避嫌疑;
三是,從祖母“人命危淺”說到“祖孫二人更相為命”,清楚地表明,祖母對于自己的撫養之恩,是萬萬不能忘懷的,因此,自己決“不能廢遠”而赴京應命。
這些道理,都是在陳情中,用委婉方式來闡述的。至于涉及其他方面的,如:“凡在故老,猶蒙矜育”、“至微至陋”的“亡國賤俘”,卻“過蒙拔擢,寵命優渥”等等,都不過是圍繞這個要點所作的陪襯和鋪墊之辭罷了。
文章至此,李密認為提出自己的“愿乞終養”的真實想法的時機已經成熟,預料晉武帝對自己的疑忌也可能已經消除。因為作為一個勝利者喜歡了解降俘的心理狀態,現已歷歷在目;加上“劉母病危”,又是相依為命,情、理、忠、孝均已說夠,“固辭”的根據充分、有力;更重要的一點是,作為一個“以孝治天下”為國策的晉武帝,怎能公開反對李密侍奉患病的老祖母而不讓人盡孝呢!于是,在文末終于表明了李密的心態:“是以區區不能廢遠”。這為最后提出“愿乞終養”的請求,作好了各方面的充分準備:水到渠成。
第二層:提出終養祖母懇求,表明結草圖報忠心。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
一、詮詞釋句:
烏鳥私情與終養——相傳烏鴉有反哺之情,比喻孝心。終養,侍養至終,即養老送終。
辛苦、牧伯與皇天后土——辛苦,指家庭辛酸孤苦的境況。牧伯,即刺史。上古稱州的長官為“牧”,或“方伯”;后代遂稱刺史為牧伯。皇天后土,天神地祗。
矜愍愚誠與保卒余年——前者,是說憐憫我孝養祖母的一片誠心。矜愍,憐惜。后者是說,享盡天年。
生當隕首,死當結草——活著以生命報效;死后也要結草圖報。“結草”之典出于《左傳·宣公十五年》:“春秋晉大夫魏武子臨終時囑其子魏顆將愛妾殉葬,魏顆沒有從命,將父妾嫁了出去。傳說魏顆后來同秦將杜回交戰,見一老人結草伴倒杜回,杜因此被擒。后來魏顆夜夢老人是父妾之父親,幫助魏顆是報答恩德。
怖懼與謹拜表以聞——怖懼,惶恐、畏懼。后者,是舊時奏章的套語,表示謹敬地寫表呈報皇上。
二、略述大意:
李密先說自己年歲已四十四了,而祖母年高九十六歲。這就是說,我為陛下盡節效力的日子還長,而報答奉養祖母的日子卻短呀! 因此,我以烏鴉反哺之私衷,來乞求陛下準許我為祖母養老送終。我的辛酸困苦,不僅蜀地人士和州郡長官親眼目睹,就是天地神明,也會明察的。懇請陛下憐惜我的一片真誠和微小志愿,讓祖母幸保晚歲,盡其天年。這樣,我活著將以生命奉獻陛下,死后也要結草圖報。
臣內心懷著極端的惶恐心情,謹敬地撰此表章,奉聞圣上。
****
這篇作品,表面上并無奇思妙構,造語平實,又是表章文牘之體,為什么具有如此巨大的魅力:在當時,就說服了一個陰險狠毒的國君改變了初衷;在后代,又感動了萬千讀者,成為傳世名篇?究其原因,我想主要是兩條:
第一、聲情并茂,重在以情攝心魂
全文緊扣一個“孝”字,敘祖孫“烏鳥私情”,記“皇恩浩蕩”之情,并以孝心、忠心兩全之策,載明表上,使武帝覽表之余,即心震神搖,由憫轉喜,立時“停召”,更予褒獎。
為什么會有如此神效?具體地說,就是兩個詞——
一是情真。表上既敘了養育之情,又寫了知遇之情,墨和淚,辭帶血,情有聲,情辭相兼,聲情并茂,著重以真情感人心田。正如清人在此文篇末評語所說:
歷敘情事,俱從天真寫出,無一字虛言駕飾。晉武覽表,嘉其誠款,賜奴婢二人,使郡縣供祖母奉膳。至性之言,自爾悲惻動人。
(清·吳調侯等《古文觀止》卷七)
情真則文真,真則至。何處著一字粉飾。
(清·浦起龍《古文眉詮》卷四十一)
二是情深。此文造語雖然平實,但“淡語皆有致,淺語皆有情”,不僅情真事實,而且其情至深至摯。結想構思無奇,但融情入文,因文傳情,又在陳情中言理,入情至深,入理至徹。而且,不管在孝心或者忠心上,總是貫串一縷“精誠之情”。因此,它就能夠以常情信人,以至情感人,最后還是以“私情”動君心,撼世人。近人吳曾祺在自己的文章中曾給《出師表》和《陳情表》作過這樣的評論——
蓋天下固有一種之文,非情至者不能作,而深于情者,則往往不求工而自工。……諸葛孔明之《出師表》、李令伯之《陳情表》,雖庸人讀之,猶為感動。
(《涵芬樓文讀·切情》)
要而言之,“情”是本表之生命,情生文,文表情,情帶理,理促情,情理相長,情文并茂,故而感人至深,為人喜愛,藝術之春,千古不凋!
第二、用孝表忠,以忠告終,忠孝兩全
李密是蜀漢舊臣,是晉武帝之降臣,他不能不在“表書”中,表明一個“忠君”思想,但怎么表達這一點呢?他想了一個機巧辦法,即走“之”路線,曲而表之。
首先,在敘寫“情”字上,體現一個“忠君之心”,即抒一點皇上“知遇之情”,順表降臣之“忠君”之念。
其次,抓住武帝標榜“以孝治天下”之國策,以貫徹國策之名義,既表明了忠君之心,又達到行孝目的。
再次,以詠先孝后忠之心曲(即“盡節日長”、“報養日短”),獻忠孝兩全之良策(即“生當隕首,死當結草”),以忠告結。
要知道,這封表文的讀者是皇帝,要離開一個“忠”字而想得到皇上同情,那無異緣木求魚,根本不可能。但又不能如一般臣子那樣坦然裸表忠心。因此,作者費了一番苦心,慘淡經營,走一個“之”字曲線:用孝表忠,以忠告結,忠孝兩全,盡達目標。
此外,還值得一提的是:全文語言運用,形象而精當,并賦予充沛的生命力。
不說別的,一篇不足五百字短文,光活在后世的成語就達十六條之多,實屬罕聞。這就是——
形影相吊 日薄西山 辭不赴命 烏鳥私情
煢煢孑立 氣息奄奄 茍徇私情 (烏鴉反哺)
急于星火 人命危淺 寵命優渥 生當殞首
更相為命 朝不慮夕 進退兩難 死當結草
(相依為命) 零丁孤苦 (一副狼狽相) (結草報恩)
上一篇:兩漢魏晉南北朝散文·南北朝散文·陳壽與《三國志》
下一篇:唐宋散文·唐代散文·劉禹錫·陋室銘