戲曲論著。清焦循(生平見《劇說》條)撰。成書于嘉慶二十四年(1819),是焦循在柳蔭豆棚之下和鄉(xiāng)鄰談?wù)摗盎ú俊眲∧康脑洝G謇疃贰稉P州畫舫錄》云:“兩淮鹽務(wù),例蓄‘花’、‘雅’兩部,以備大戲。雅部即昆山腔,花部為京腔、秦腔、弋陽腔、梆子腔、羅羅腔、二簧調(diào),統(tǒng)謂之亂彈”。中國古代戲曲發(fā)展到清中葉,地方戲曲蓬勃興起,但文人雅士視為鄙俚,絕少留意和論述。焦循不同流俗,明確提出“梨園共賞吳音,而余獨好花部”。在《花部農(nóng)譚》的序文中,他更明確地宣稱:“此農(nóng)譚耳,不足以辱大雅之目”。以“農(nóng)譚”命名其書,足見其不屈從時俗的藝術(shù)獨好和膽識。“花部”戲之所以受到焦循的推崇,就在于其文“質(zhì)直”而富“性情”,“其音慷慨”,使人看后“血氣為之動蕩”。焦循本著對“花部”戲的特殊愛好,選取了其中十部著名的劇目,敘其本事,并加以考證和評論。其中他最推崇的是《賽琵琶》和《清風(fēng)亭》。他認(rèn)為“彼謂花部不及昆腔者,鄙夫之見也”,他竭力贊揚《賽琵琶》,認(rèn)為“高氏《琵琶》,未能及也”,由此可見其對“花部”之“獨好”。在對具體劇目的評論之中,也反映出焦循的藝術(shù)見解。如論述歷史劇,他指出歷史劇要正確處理歷史真實和藝術(shù)真實的關(guān)系,不能“抄襲”歷史,認(rèn)為明人傳奇《八義記》之所以不成功,原因即在于“直抄襲太史公”,以致于“板拙無聊”。主張歷史劇一方面不能“抄襲”歷史,進(jìn)行藝術(shù)的虛構(gòu),一方面又要大體符合歷史真實,不能南轅北轍。在劇評中,焦循較重視戲劇的矛盾沖突和戲劇效果等問題,要求劇作能以“侈譚故事”達(dá)到“鼓掌解頤”的藝術(shù)效果。在人物形象塑造的問題上,焦循十分注重人物性格的復(fù)雜性,如他論《賽琵琶》中的陳世美,在表現(xiàn)其棄妻、逐妻、殺妻的同時,“須于其極可惡處,看他原有悔心。名優(yōu)演此,不難摹其薄情,全在摹其追悔。當(dāng)面詬王相、昏夜謀殺子女,未嘗不自恨失足。計無可出,一時之錯,遂為終身之咎,真是古寺晨鐘,發(fā)人深省。高氏《琵琶》,未能及也。”這正是《賽琵琶》在藝術(shù)上高于《琵琶記》之處,也是焦循之所以“喜之”的原因。《花部農(nóng)譚》不僅提供了許多民間地方戲曲的珍貴史料,而且提出了不少關(guān)于戲曲批評的真知灼見,尤其作為研究地方戲曲的第一部專門論著,在中國戲曲史和戲曲批評史上具有重要的價值。
有焦氏原稿本及《懷豳雜俎》本。收入《中國古典戲曲論著集成》(八),1959年中國戲劇出版社出版。
上一篇:劇說
下一篇:宋詞的流派