妻子思念夫婿的遠役無定。黃昏時,雞和牛羊歸來,更使她想得殷切。
君子于役,(一)人兒出差去遠方,
不知其期。不知要多少時光。
曷至哉?啥時才能回家鄉?
雞棲于塒,(二)雞兒回了窠,
日之夕矣,太陽落西方,
羊牛下來。那邊下來了牛和羊。
君子于役,人兒出差去遠方,
如之何勿思?叫我怎不把他想?
君子于役,人兒出差去遠方,
不日不月。沒年沒月沒收場。
曷其有佸?(三)啥時才能聚一堂?
雞棲于桀,(四)雞兒回了柵,
日之夕矣,太陽落西方,
羊牛下括。(五)那邊回來了牛和羊。
君子于役,人兒出差去遠方,
茍無饑渴。(六)莫缺水呀莫缺糧。
注釋
(一)鄭玄:“君子于往行役,我不知其返期,何時當來至哉?”
(二)毛亨:“鑿墻而棲曰塒。”
(三)毛亨:“佸,會也。”
(四)毛亨:“雞棲于杙為桀。”
(五)毛亨:“括,至也。”
(六)朱熹:“茍,且也。”
注音
哉zi茲塒shi時來li釐佸huo活
上一篇:《召南》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《唐風》原文|譯文|注釋|賞析