江南地遠(yuǎn)接閩甌,山東英妙屢經(jīng)游。前瞻疊嶂千重阻,卻帶驚湍萬(wàn)里流。楓葉朝飛向京洛,文魚(yú)夜過(guò)歷吳洲。君行遠(yuǎn)度茱萸嶺,妾住長(zhǎng)依明月樓。樓中愁思不開(kāi)嚬,始復(fù)臨窗望早春。鴛鴦水上萍初合,鳴鶴園中花并新。空憶常時(shí)角枕處,無(wú)復(fù)前日畫(huà)眉人。照骨金環(huán)誰(shuí)用許,見(jiàn)膽明鏡自生塵。蕩子從來(lái)好留滯,況復(fù)關(guān)山遠(yuǎn)迢遞。當(dāng)學(xué)織女嫁牽牛,莫作嫦娥叛夫婿。偏訝思君無(wú)限極,欲罷欲忘還復(fù)憶。愿作王母三青鳥(niǎo),飛去飛來(lái)傳消息。豐城雙劍昔曾離,經(jīng)年累月復(fù)相隨。不畏將軍成久別,只恐封侯心更移。
今江西南昌一帶,為漢豫章郡。《豫章行》本漢樂(lè)府詩(shī)題,一般用來(lái)表現(xiàn)傷離別,惜華年,感嘆時(shí)節(jié)如流,生命短促。曹魏以后,沿襲古題,代有所作,大都采用五言古體,而這首詩(shī)卻用七言,形式顯得新穎。七言詩(shī)體,自梁陳以來(lái),由于王褒、庾信等一大批作家有意為之,作為一種“新變”的詩(shī)體,已日益顯示出不可忽視的地位和影響。這首詩(shī),正是足以顯示七言新體魅力、足以代表時(shí)代風(fēng)尚的力作。詩(shī)中寫(xiě)一位少婦對(duì)浪跡他方的丈夫的思念,仍是傳統(tǒng)的傷別主題。前八句為一小節(jié),中十二句為一小節(jié),后八句為一小節(jié)。全詩(shī)結(jié)構(gòu)顯得條理清晰,堂廡分明,主從得當(dāng),重點(diǎn)突出。前八句,略作交待,并點(diǎn)明題意,敘寫(xiě)江南游子的行程和夫婦的異地闊別。“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。”這是王勃《滕王閣序》對(duì)豫章形勢(shì)的描寫(xiě)。豫章是由兩京中原通往沿海地區(qū)的咽喉要道。“甌”,浙江溫州的別稱。“山東英妙”,意即中原地區(qū)的英俊少年,用以美化少婦的丈夫,說(shuō)他已遠(yuǎn)游江南去了。古人說(shuō)“山東”,是指函谷關(guān)以東廣大地區(qū)。從“山東”到“江南”,千里迢迢。瞻前顧后,要翻過(guò)重重高山,渡過(guò)條條激流。從此一對(duì)恩愛(ài)夫妻,就一個(gè)在外地領(lǐng)略行路的艱辛,一個(gè)在內(nèi)地體驗(yàn)相思的痛苦。“楓葉”以下,即承上而來(lái),就游子和思婦兩面分說(shuō):在紅葉紛紛飄落京都的時(shí)節(jié),大概他已經(jīng)隨著水中魚(yú)兒在吳江邊靠岸了;當(dāng)他艱難地翻越茱萸嶺時(shí),她也正好在明月之夜登上高樓苦苦地思念著他呵!這四句以“文魚(yú)”(有彩色花紋的魚(yú),)對(duì)“楓葉”,以“茱萸嶺”對(duì)“明月樓”,主要是取其色澤鮮妍,以喚起讀者的美感。以“朝飛”對(duì)“夜過(guò)”,以“京洛”對(duì)“吳洲”,主要是為了表明異地闊絕,以襯托相思之苦。“吳洲”和“茱萸嶺”為江南“君”行之處,“京洛”和“明月樓”為中州“妾”(少婦自稱)居之所,連結(jié)著這兩地的是剪不斷、理還亂的別恨離愁。
“樓中”以下十二句,著重描寫(xiě)孤居深閨中的少婦的苦悶。而這種苦悶在春天的特殊氛圍中更顯得哀惋動(dòng)人。“樓中愁思”已非一日二日,她成天是雙眉緊鎖,悒悒無(wú)歡。春天來(lái)了,于是想到用賞識(shí)春光來(lái)消磨日子。可是臨窗看到鴛鴦戲水,仙鶴長(zhǎng)鳴,滿池浮萍,滿園花樹(shù)。春天充滿生命的活力,好像是專供情侶們享受的愛(ài)情的季節(jié)。這明媚的春光更加深了她對(duì)遠(yuǎn)行人的思念,使她不由得回憶起昔日角枕(用獸角作裝飾的枕)旁的柔情蜜意。漢代張敞為妻畫(huà)眉,歷來(lái)傳為佳話,此后“畫(huà)眉人”就成了愛(ài)人的最美的指代詞,可現(xiàn)在她的那個(gè)“畫(huà)眉人”卻遠(yuǎn)在千山萬(wàn)水外,她還有什么心思梳妝打扮呢?最貴重的首飾她也懶得戴了,最明亮的鏡子她也懶得照了,因?yàn)檫@些都“誰(shuí)用許”——沒(méi)人賞識(shí),贊許了。用“見(jiàn)膽”形容“明鏡”之光亮;以“照骨”修飾“金環(huán)”之成色,美其事物,美其服飾,主要是為了突出人、美化人。接著她又自我排遣,以求其心理的平衡:浪跡在外的游子,本來(lái)就容易因事耽擱停留;而自己的丈夫,遠(yuǎn)行江南,一時(shí)回不來(lái),就是可以理解的了。不能因?yàn)橐粫r(shí)的離別而抱怨,應(yīng)當(dāng)耐心地等待,忠貞不二。像牽牛織女那樣,終有相會(huì)的一天;嫦娥背叛自己的丈夫,就只有獨(dú)處月宮,這是斷乎不能效仿的。至此,少婦的相思之苦,總算得到了暫時(shí)的緩解。“空憶”以下,是對(duì)被春望所逗引起的一片春情的體貼入微的描寫(xiě),寫(xiě)得起伏跌宕,淋漓盡致,充分展現(xiàn)了少婦的情意纏綿、回腸百結(jié)。
“偏訝”以下,又別處生情,把思念之情推向高潮。此時(shí),少婦忽然從沉思中清醒過(guò)來(lái),連自己也感到吃驚:嘴里說(shuō)不要想他了,可是心里卻老是這也忘不了那也忘不了。她幻想著變成西王母身邊的三只青鳥(niǎo),飛來(lái)飛去傳遞愛(ài)情的信息。她又想起豐城的雌雄雙劍,縱使曾有分離,最后還是會(huì)合在一起。她不怕暫時(shí)的分離,她怕的只是丈夫獵取功名后將她拋棄。“豐城雙劍”事,見(jiàn)《晉書(shū)》,因?yàn)樨S城為豫章屬縣,故用來(lái)點(diǎn)染文意。這里的“將軍”和以上提到的“山東英妙”、“蕩子”一樣,都是一些虛擬之辭,在詩(shī)中起著美化丈夫的作用。
這首詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上,用鋪陳排比的辭賦手法,發(fā)為通體整齊駢驪的七言句式;注意選用色澤鮮妍的詞語(yǔ),從感官上引起讀者的審美愉悅;對(duì)人物的心理活動(dòng)進(jìn)行細(xì)膩的刻畫(huà),以情動(dòng)人。
王昌齡《閨怨》云:“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。”同樣寫(xiě)一閨中少婦春日凝妝樓頭,薛道衡筆下的少婦恐夫君“封侯心更移”,王昌齡筆下的少婦進(jìn)而連“覓封侯”其事也一并悔之。這兩首詩(shī),情景相通,立意小異,而一繁一簡(jiǎn),各臻其妙。并比而觀,可以深思自得,可以啟迪詩(shī)心。
上一篇:《羽林郎·辛延年》原文|賞析
下一篇:《豫章行苦相篇·傅玄》原文|賞析