〔明〕鐘惺
李長(zhǎng)叔曰:“汝曹勝流,惜胸中書太多,詩(shī)文太好,若能不讀書,不作詩(shī)文,便是全副名士。”余憮然曰:“快哉快哉!非子不能為此語(yǔ),非我不能領(lǐng)子此語(yǔ)。惜忌者不解,使忌者解此語(yǔ),其欲殺子,當(dāng)甚于殺我。然余能善子語(yǔ),決不能用子語(yǔ)。子持子語(yǔ)歸,為子用。吾異日且用子語(yǔ)。”數(shù)日后,舉此示友夏,友夏報(bào)我曰:“長(zhǎng)叔語(yǔ)快,子稱長(zhǎng)叔語(yǔ)尤快,仆稱長(zhǎng)叔與子語(yǔ)快者,語(yǔ)亦復(fù)快!”
夫以兩人書淫詩(shī)癖,而能嘆賞不讀書、不作詩(shī)文之語(yǔ),則彼能為不讀書、不作詩(shī)文語(yǔ)者,決不以讀書、作詩(shī)文為非也。袁石公有言:“我輩非詩(shī)文不能度日。”此語(yǔ)與余頗同。昔人有問(wèn)長(zhǎng)生訣者,曰:“只是斷欲。”其人搖頭曰:“如此,雖壽千歲何益?”余輩今日不作詩(shī)文,有何生趣?然則余雖善長(zhǎng)叔言,而不能用,長(zhǎng)叔決不以我為非。正使以我為非,余且聽(tīng)之矣。
——《隱秀軒集》
這是一篇寓哭于笑、寓憤激于調(diào)侃的小品文。乍一看來(lái),似乎是無(wú)理的;仔細(xì)一想,卻有天下之至理在。“名士”者,名望甚高的知識(shí)分子也。在人們心目中的形象,一般是不修邊幅,不拘禮節(jié),以清淡為高,以清流自許,而又能口吐珠玉,筆驅(qū)風(fēng)雷,學(xué)富五車,才高八斗,豈有“不讀書,不作詩(shī)文”之理?然而社會(huì)上確有一些胸?zé)o翰墨、附庸風(fēng)雅的“斗方名士”,像《儒林外史》中的牛布衣、權(quán)高士、匡超人之流,明明是一群“不中用的貨”,卻要“做個(gè)高人”,擠進(jìn)“名士”的隊(duì)伍中去,鎮(zhèn)日價(jià)“在口里說(shuō)甚么天文地理、經(jīng)綸匡濟(jì)的混話”,別人也廉價(jià)地吹捧他們是甚么“管、樂(lè)的經(jīng)綸,程、朱的學(xué)問(wèn)”,他們也居然飄飄然起來(lái),以為天下之美盡在是矣,恬不知恥地以“吏部文章工部詩(shī)”相推許。這些人成了“名士”,那些“寧自混以為高,不少屈以合世”的“自重之士”,自然要“恥與同列”了。所謂“雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也”,便是這個(gè)道理。像《儒林外史》中所描寫的“斗方名士”,我們似乎也是“似曾相識(shí)”的。年來(lái)結(jié)社聯(lián)吟、選詩(shī)成集的風(fēng)氣,可謂“郁郁盛哉”了,然而連篇累牘,盡是官詩(shī)、惡詩(shī),既不當(dāng)詩(shī)的律令,更談不上詩(shī)的韻味。可他的姓名一入詩(shī)社,作品一入詩(shī)選,便高人一等,身價(jià)十倍,儼然一方騷人,一時(shí)“勝流”。要作這樣的“名士”,自然書不能讀得太多,詩(shī)不能寫得太好了。揭穿“名士”之秘的李長(zhǎng)叔自然是“快語(yǔ)”,領(lǐng)悟此語(yǔ)真諦的鐘惺和譚友夏,自然也是“快人”了。這是第一層意思。其次,一些“書淫詩(shī)癖”,“非詩(shī)文不能度日”,認(rèn)為“不作詩(shī)文,有何生趣”的人,竟然彈起“不讀書,不作詩(shī)文”的調(diào)子來(lái),寧非咄咄怪事?然而閉目一想,卻也有幾分道理。這不僅因?yàn)槟切叭泵俊保`取了名位,玷污了斯文,使斯文掃地以盡;而且因?yàn)椤扒自?shī)輕萬(wàn)戶侯”的時(shí)代,已經(jīng)一去不復(fù)返了。“千金誰(shuí)買相如賦”,“文章不值一文錢”,有文章賣不出去,賣出去了也不抵錢,誰(shuí)還去讀書呢?誰(shuí)還去作詩(shī)文呢?但“文章乃經(jīng)國(guó)之大業(yè),不朽之盛事”的影響,“萬(wàn)般皆下品,唯有讀書高”的流毒,仍然在那些“樂(lè)此不疲”的“書淫詩(shī)癖”中泛濫,所以他們雖然能善其語(yǔ),而“決不能用其語(yǔ)”。“長(zhǎng)歌之哀,甚于痛哭”,正是他們說(shuō)這番話的心態(tài)。說(shuō)明這篇小品文,不僅對(duì)所謂“名士”的諷刺是辛辣的、深刻的;而且對(duì)讀書無(wú)用、對(duì)詩(shī)文不值錢的現(xiàn)實(shí),也給予了深刻的批判和有力的鞭撻。
上一篇:《自題竹籟小草·〔清〕廖燕》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《芋老人傳·〔明〕周容》原文|譯文|注釋|賞析