《第二節(jié)·總記二千·得記歡喜》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊
【經(jīng)文】
爾時世尊見學(xué)無學(xué)二千人,其意柔軟,寂然清凈,一心觀佛。佛告阿難:“汝見是學(xué)無學(xué)二千人不?”“唯然,已見?!薄鞍㈦y!是諸人等,當(dāng)供養(yǎng)五十世界微塵數(shù)諸佛如來,恭敬尊重,護(hù)持法藏。末后同時于十方國各得成佛,皆同一號,名曰寶相如來、應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。壽命一劫。國土莊嚴(yán),聲聞、菩薩、正法、像法、皆悉同等。”
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
是二千聲聞,今于我前住,悉皆與授記,未來當(dāng)成佛。
所供養(yǎng)諸佛,如上說塵數(shù),護(hù)持其法藏,后當(dāng)成正覺。
各于十方國,悉同一名號,俱時坐道場,以證無上慧,
皆名為寶相。國土及弟子,正法與像法,悉等無有異。
咸以諸神通,度十方眾生,名聞普周遍,漸入于涅槃。
爾時學(xué)無學(xué)二千人,聞佛授記,歡喜踴躍,而說偈言:
“世尊慧燈明,我聞授記音,心歡喜充滿,如甘露①見灌?!?/p>
【注釋】
①甘露:梵語阿密哩多,譯言甘露。異名天酒、美露,味甘如蜜,天人所食?!蹲⒕S摩經(jīng)》七:“什曰:諸天以種種名藥,著海中,以寶山摩之,令成甘露。食之得仙,名不死藥。佛教常常以此來比喻佛法精髓。”
【譯文】
這時,釋迦牟尼佛以其妙觀察智觀察法會中的二千位小乘三果有學(xué)位和四果無學(xué)位的聲聞弟子,發(fā)現(xiàn)他們個個柔和慈善,心清意凈,都在全神貫注地看著自己。于是,佛就對阿難說:“你看見這二千名有學(xué)位和無學(xué)位的聲聞大眾了嗎?”阿難回答說:“是的,我看見了?!狈鹩謱Π㈦y說:“阿難,這些人將供養(yǎng)五十個世界微塵數(shù)那么多的如來佛,悉皆盡心恭敬、尊重,并擁護(hù)、受持這些佛的一切法藏。最后,他們將在十方國土同時成佛,佛號也完全一樣,都叫寶相如來,同時也都具足十號,即應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。他們成佛后的壽命都是一劫,各自的佛土一樣莊嚴(yán),國中的聲聞、菩薩以及佛滅度后的正法、像法時代等都完全一樣?!?/p>
接著,釋迦牟尼佛欲重宣其義,便誦偈道:“這二千聲聞弟子現(xiàn)在都站在我的面前,我皆給他們授記,他們將在未來世證果成佛。這二千聲聞弟子在未來世中所要供養(yǎng)的佛有如上所說的微塵數(shù)那么多,在這些佛面前,他們將護(hù)持諸佛法藏,之后,他們當(dāng)共成佛道于十方國土,佛名完全相同。他們也都是在同一時間安坐道場,證悟了至高無上的如來智慧。成佛后都叫寶相如來,他們各自的國土與弟子、正法與像法等情況也都相同無異。這二千位如來佛在他們各自的國土上以各種神通之力救度十方受苦眾生,所以,他們的名聲遍聞十方世界。隨后,他們都將漸漸入于涅槃境界?!?/p>
這時,有學(xué)位和無學(xué)位的二千弟子一聽釋迦牟尼佛為他們授記,個個歡喜踴躍,他們異口同聲地誦偈道:“世尊啊!您的智慧好像明燈一樣明亮了我們的心扉,我們都聽到了您為我們授記的聲音,就好像是得到了甘露法水的澆灌,我們心中充滿了歡喜。”
【鑒賞】
阿難和羅睺羅以及二千學(xué)無學(xué)人祈請佛陀為他們授記,上一節(jié)中看到了佛陀為阿難和羅睺羅授記,此為別記,為這兩位特殊的人分別授記,有別于二千人。到了這一節(jié),佛陀也同意了二千學(xué)無學(xué)人的請求,告訴阿難,這二千人都在將來要成就佛果,廣度眾生。二千人聽聞授記,得未曾有歡喜不已。
截至到此,跡門的正宗分結(jié)束,三周說法也到此圓滿。
上一篇:法華經(jīng)《第二節(jié)·如來述發(fā)·聞品成行》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊
下一篇:法華經(jīng)《第二節(jié)·總記千二·五百領(lǐng)解》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊