舒亶
寄公度
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色一枝梅。
【注釋】
芙蓉:荷花。天涵水:水天混涵。唐孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》:“八月湖水平,涵虛混太清。”背飛:相背而飛。浮生:指人生。語出《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”只合:只宜。長安:代指京城。故人:指作者的友人公度。上高臺:此為隱語,意為希望友人遲早能幫助自己。“贈我”句:用南朝宋陸凱自江南為遠(yuǎn)在長安的好友范曄折梅題詩的典故。《荊州記》:“陸凱與范曄相善,自江南寄梅花一枝詣長安與曄,并贈詩曰:‘折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。’”
【鑒賞】
此詞寫景感懷,寄贈友人。副題“寄公度”,多以為是贈寄黃公度。但黃公度生于舒亶卒后六年,故此處“公度”當(dāng)為舒亶友人名或字,其生平不詳。
上闋首先描寫了一幅空闊混茫、蒼茫蕭索的夏秋之交的肅殺景象此時,高潔清麗的荷花已經(jīng)凋殘殆盡,日暮時分遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,藍(lán)天碧水涵映混茫,無邊無際。這一遼遠(yuǎn)而蒼茫的景象,為下文抒情定下了基調(diào)。“背飛”一句寫燕子相背而飛于天水之間,是眼前景象,更是隱喻了作者與友人即“公度”當(dāng)初被迫分離。舒亶為諫官時,曾因上書告發(fā)執(zhí)政而被撤職。此處言及勞燕分飛,當(dāng)是指被撤職時離別友人。“貼云寒”言懔畏云中高寒,只挨著云邊寒氣而分飛東西。“寒”字既是高空感覺,節(jié)氣變化,更是詞人心中感受,心有余悸。“獨(dú)向小樓”一句,補(bǔ)敘出詞人所處位置和高樓眺望的姿態(tài)。前面所描寫的景象,全是小樓東畔倚樓看的結(jié)果。一個“獨(dú)”字,將詞人形單影只更加思念遠(yuǎn)方朋友之意表達(dá)了出來。
下闋感嘆歲月,懷念友人。“浮生”兩句,寫人世沉浮中的無奈態(tài)度認(rèn)同莊子語意,表達(dá)自己所體驗(yàn)到的虛幻感:今后惟有醉于酒杯消憂解愁,老此一生了。言外之意,當(dāng)初的豪情壯志,仕途雄心不過是夢,都不值得。“雪滿”一句,以寒冷孤凄的景象描寫自己的寂寞無奈,正是心有所求而不得其路的寫照。結(jié)句是對故人的祝愿,相信故人遲早能夠出人頭地,并提攜自己。而用南朝陸凱折梅寄贈范曄典故表達(dá)出來,顯得意象明艷,詞意溫厚。也有人認(rèn)為最后兩句只寫友誼,無關(guān)升遷,意為故人如我一樣,也會早晨晚上登上高臺眺望長安,定然會想著給我寄一枝春色,只是通過設(shè)想公度想念自己而抒發(fā)對友人的深切懷念。但聯(lián)系全詞及舒亶為人,實(shí)則兼而有之。淺層寫友情,深層則既是對友人的祝愿,更是不得其路時對友人相助自己的委婉表達(dá)。
全詞構(gòu)思精巧,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。
上一篇:晏幾道《虞美人·曲闌干外天如水》宋詞賞析
下一篇:柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》宋詞賞析