解題: 這是一首詠嘆忠貞愛情的詩篇。 詩人情真意切而又含蓄蘊藉地寫出了濃郁的離別之恨和纏綿的相思之苦。
課文注譯
相見時難別亦難,東風無力百花殘(2)。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干(3)。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒(4)。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看(5)。
(1) 選自 《全唐詩》。 (2) 〔東風無力百花殘〕 指百花凋謝的暮春時節。 東風, 春風。 殘, 凋零。 (3) 〔春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始干〕 比喻對意中人至死不渝的愛情和無盡的思念。 絲, 這里以 “絲” 喻 “思”, 含相思之意。 蠟炬, 蠟燭。 淚, 指蠟淚, 隱喻相思淚水。 (4) 〔曉鏡但愁云鬢改, 夜吟應覺月光寒〕 嘆時光易逝, 相會無期。 鏡, 照鏡, 用作動詞。 云鬢, 青年女子的頭發, 代指青春年華。 夜吟, 夜晚吟詩。 (5) 〔蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看〕 蓬山, 蓬萊山的簡稱。 傳說海上有三仙山: 蓬萊、 方丈、 瀛洲。 這里指思念者所在的地方。 青鳥, 傳說中為西王母傳遞信息的神鳥。 殷勤, 情意深厚。 探看, 探望。
文章鏈接
蝶戀花
解題: 這首詞寫的是閨怨。
庭院深深深幾許? 楊柳堆煙, 簾幕無重數。
玉勒雕鞍游冶處(2), 樓高不見章臺路(3)。
雨橫風狂三月暮, 門掩黃昏, 無計留春住。
淚眼問花花不語, 亂紅飛過秋千去。
注釋:
(1) 選自 《歐陽文忠公近體樂府》。 (2) 〔玉勒雕鞍游冶處〕 玉勒雕鞍, 指華貴的車馬。 游冶處 ,指歌樓。 (3) 〔章臺路〕 指情人走過之地。
譯文:
庭院深深有多深呢? 煙霧籠罩楊柳, 重重疊疊。
華貴的車馬在歌樓附近游逛, 高樓上也看不到自己的愛人。
風雨交加的暮春時節, 關上門也沒辦法留住春天。
流著淚問花花也不說話, 只有花兒飛過秋千那邊去。
上一篇:早春呈水部張十八員外初中文言文閱讀|注解
下一篇:相見歡初中文言文閱讀|注解