唐·白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰?(11)琵琶聲停欲語遲。(12)移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。(13)千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。(14)轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。(15)弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(16)低眉信手續續彈,說盡心中無限事。(17)輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。(18)大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。(19)嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。(20)間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。(21)冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。(22)銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。(23)曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。(24)東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。(25)
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。(26)自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。(27)十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。(28)曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。(29)五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。(30)鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。(31)今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。(32)弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。(33)門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。(34)商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。(35)去來江口守空船,繞船月明江水寒。(36)夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。(37)
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。(38)同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!(39)我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。(40)潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。(41)住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。(42)其間旦暮聞何物?(43)杜鵑啼血猿哀鳴。(44)春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。(45)豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。(46)今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。(47)莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。(48)
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。(49)凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。(50)座中泣下誰最多?(51)江州司馬青衫濕。(52)
【注釋】元和十年:815年。元和,唐憲宗年號。予:我。左遷:貶官,降職。九江郡:即江州,州治所在九江。司馬:州刺史的副官,唐時常以謫官充之,有職無權。明年:第二年。湓(pén)浦口:湓水(今名龍開河)源出今江西瑞昌清湓山,東流經九江入長江,江口稱湓浦口。錚(zhēng)錚:摹琵琶清脆的聲音。然:形容詞詞尾,……的樣子。京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。善才:唐代對樂師的通稱,是“能手”的意思。色:美色。委身:托身,這里是嫁的意思。賈(gǔ)人:商人。命酒:叫(手下人)擺酒??欤簳晨?。罷:完,畢。憫(mǐn)然:憂郁的樣子。漂淪:漂泊淪落。憔悴:困頓委靡的樣子。江湖:泛指四方各地。出官:京官外調。恬然:淡泊寧靜的樣子。遷謫(zhé):貶謫,放逐,表被動。因:因此。為:創作。長句:指七言詩,唐人的習慣說法。歌:作歌。以:并,并且。凡:總共。言:字。命:命名,題名。潯陽江:長江流經潯陽郡境內的一段。荻:水生植物,形狀像蘆葦。瑟瑟:微風吹動草木之聲。主人下馬客在船:互文,意為我和客人一同下馬,然后一起上船。主人,白居易自指。在,上。管弦:管樂器與弦樂器,指音樂。(11)暗:輕聲。(12)欲語遲:想回答又有些遲疑。遲,遲疑不決。(13)移:移動。相:副詞,有指代作用?;責簦喊褵粜灸泶笠恍?,使燈光更亮。(14)半遮:即“遮半”,遮住半邊。面:臉。(15)轉軸撥弦:調弦校音的動作。軸,弦柱,琵琶有四根弦柱。弦,琴弦。(16)掩抑:低沉抑郁。思:名詞,思緒,愁思。平生:平素,往常。得志:得意。(17)低眉:低頭。信手:隨手。續續:連續。(18)攏:叩弦。捻:揉弦。抹:順手下撥。挑:反手回撥。以上是彈琵琶的四種指法。初:開始?!赌奚选罚杭础赌奚延鹨虑罚瑩f是開元時從西域傳入的,原名《婆羅門曲》,經唐明皇潤色并改此名。作者還有《霓裳羽衣舞歌》,對此有較詳細的描寫?!读邸罚号们?。也作“綠腰”,原名“錄要”,以樂工進曲錄其要點而得名,是當時流行的曲調。(19)大弦:指琵琶四弦(或五弦)中最粗的弦。嘈嘈:象聲詞,形容聲音的濁雜粗重。小弦:指細弦。切切:象聲詞,形容輕細之音。(20)珠:珠子,此句形容琵琶聲清脆圓潤。(21)間關:象聲詞,形容鳥聲婉轉。鶯:黃鶯。語:鳴聲?;毫骼S难?yè):低泣聲,這里形容遇塞不暢的流水聲。冰下難:以泉水在冰下流動受阻,形容樂聲艱澀低沉、嗚咽斷續。一作“冰下灘”、“水下灘”。(22)幽愁暗恨:內心深藏的憂愁和怨恨。(23)銀瓶:汲水器。乍:突然。迸:濺射,飛迸。鐵騎:帶甲的騎兵。出:出擊。以上兩句形容曲調暫歇之后,忽然急促高亢,又進入高潮。(24)撥:撥子,彈奏琴弦時所運用的工具。當心畫:是彈琵琶到一曲終了時常用的手法。畫,通“劃”。帛:絲織品的總稱。(25)舫:船。言:指說話的聲音。唯見:只見。(26)沉吟:要說話又有些遲疑的樣子。整頓:整理。斂容:正容,顯出莊重的臉色。(27)京城:指長安。蝦蟆(há ma)陵:在長安城東南曲江附近,是歌女聚居的地方。舊說董仲舒葬此,門人經過這里,都下馬步行,所以叫下馬陵。后人誤傳為蝦蟆陵。(28)教坊:唐高祖時設置的宮內教練歌舞的機構,唐玄宗又設內教坊和左教坊、右教坊。這位彈琵琶的倡女當是掛名教坊,臨時入宮供奉的。第一部:首席樂隊。(29)服:佩服。妝成:成妝,化好妝。每:常。秋娘:當時的一位名伎,唐時歌舞伎常用此名,這里是指善歌貌美歌伎的通稱。(30)五陵年少:京城富貴人家子弟。五陵,指漢代的長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,都在長安城北,是漢朝王公貴族的聚居處。爭纏頭:爭先恐后地送纏頭。爭,爭給,爭送。纏頭,古代賞贈給歌伎的絲織品。紅綃(xiāo):紅色綾緞。綃,精細輕美的絲織品。(31)鈿(diàn)頭銀篦:鑲嵌著花鈿的發篦(櫛發具)。鈿,用金玉珠寶等制成的花朵形的首飾。篦(bì),一種齒很密的梳子。擊節碎:隨著音樂打拍子敲碎了。擊節,打拍子。(32)復:又,再。秋月春風:指一秋一春,即一年。等閑:白白地,隨便。(33)弟:歌伎。阿姨:指歌伎院中的老鴇。暮去朝來:一天過去,也指歲月流逝。故:陳舊,衰老。(34)老大:年紀大了。(35)前月:上個月。浮梁:唐天寶間改設的縣,治所在今江西景德鎮北浮梁,是個茶葉貿易中心。(36)去來:走了以后。來,助詞,無義,不譯。(37)夢啼:夢中啼哭。妝淚:脂粉和眼淚混在一起。闌干:(淚水)縱橫。(38)重(chóng):更加。唧唧:嘆息聲。(39)天涯:天邊,這里泛指各地。淪落:沉淪流落,遭遇坎坷,失意無歡等。逢:遇見。(40)帝京:皇帝居住的京都,即京城長安。臥?。罕Р。瑤Р?。(41)終歲:一年到頭。絲竹:弦樂器、管樂器的總稱,這里指音樂。(42)黃蘆:蘆葦??嘀瘢褐竦囊环N,竹干較粗,竹筍味苦。(43)何物:這里指什么聲音。(44)杜鵑:又名子規,鳴聲凄切。相傳古蜀國的一位國君名叫杜宇,又稱望帝,死后魂化杜鵑,鳴聲凄切,常常啼叫得口角流血。(45)春江:意指春江水流。花朝(zhāo):花開的早晨。秋月夜:月光朗照的秋夜。還:即,便。獨傾:獨酌。(46)嘔啞嘲哳(ōu yāzhāo zhā):象聲詞,形容樂聲雜亂難聽。難為聽:叫人聽不下去。(47)琵琶語:指琵琶上彈奏的樂曲。暫:頓時。(48)翻作:按曲填寫歌詞。(49)良久:很久。卻坐:退回(原處)重新坐下。促弦:把弦擰緊。促,緊,迫。(50)凄凄:形容琴聲悲切。向前:剛才。滿座:所有在座的人。掩:掩面。(51)泣:哭。(52)江州司馬:作者自指。青衫:黑色單衣,青,唐朝八品、九品等品級最低的文官的服色。白居易時為江州司馬,從九品,所以穿青衫。
【大意】唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋天,送客到湓浦口,聽到船上有人在夜里彈琵琶,聲音十分清脆,有京城樂曲的韻味。詢問那人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。年紀大了,容貌衰老了,嫁給商人做了妻子。于是我便命人擺酒,叫她暢快地彈幾曲。曲子彈完后,她神情憂郁,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,面容憔悴,在江湖上輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,心情平靜,安于現狀,卻被這位歌女的話語打動了,今晚才感到被貶的失意。于是寫了這首七言詩,作歌并贈送給她,總共六百一十六字,題名為《琵琶行》。
秋夜我來到潯陽江邊為客人送行,楓葉和蘆花在秋風中瑟瑟作響。我和客人一同下馬上船,想在船上舉杯飲酒,卻沒有音樂相伴助興。喝醉了,心情也并不愉快,我懷著悲傷的情緒要與朋友分別之時,只見茫茫的江水里沉浸著一輪明月。忽然聽見江上傳來琵琶的聲音,我忘記了回家,客人也忘記了開船。
我跟著聲音悄悄地詢問彈琵琶的是誰?琵琶聲停止了,琵琶女想要答話卻又有些遲疑。把船劃過去,請她過來見面,添上酒把燈光撥亮些,又擺上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著琵琶,羞澀地遮住半邊臉龐。她擰轉弦軸,撥動弦線,試彈了兩三下,還沒有彈成曲調,已經充滿了情感。聲聲弦音低沉抑郁,充滿愁思,好像在訴說不得意的身世。她低著頭連續不斷地隨手彈奏,用樂聲訴盡無窮的心事。輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,先彈《霓裳》,后彈《六幺》。大弦聲音濁雜粗重猶如急風驟雨,細弦聲音輕細好似兒女私語。大弦小弦交錯彈奏的聲音,仿佛大大小小的珠子落在玉盤上發出清脆圓潤的聲音。那聲音有時像黃鶯在花下啼鳴婉轉流利,有時像冰下的泉水幽幽咽咽流得多么艱難。如正在凝成冰的泉水又冷又澀不能暢流,弦似乎凍結了,聲音也暫時停止。這使人覺得另有一種潛藏在內心深處的愁恨透露出來,這時雖沒聲音,卻勝過有聲。突然弦聲彈響,就像銀瓶破裂水漿濺射,又像帶甲的騎兵急速沖出,刀槍轟鳴。曲子彈完了,用撥子對著琵琶中心一劃,四根弦線同時發出像撕裂絲綢一樣的聲音。這時東邊西邊的船上都靜悄悄地沒一點聲音,只見倒映在江心的秋月又白又亮。
琵琶女遲疑地放下撥子又插到弦中,整理好衣裳,站起來,顯出莊重的神色。她說自己本是京城里的姑娘,家住在蝦蟆陵附近。十三歲就學會了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一隊里。一曲彈完,曾使教琵琶的師傅佩服,裝扮之后常引起同行歌伎的妒忌。京城富貴人家子弟爭先恐后地贈送禮品,彈完一支曲子,所得的紅綃不計其數。打拍子敲碎了鈿頭銀篦,吃完美酒潑臟了血色的羅裙。歡樂的日子一年又一年,美好的歲月就這樣隨隨便便地度過了。同屬的姐妹嫁給了軍人,老鴇辭別了人世。隨著時光的流逝,我的容貌衰老。門前冷清,車馬越來越少,年紀大了出嫁做了商人的妻子。商人看重錢財不在乎別離,上個月去浮梁買茶做生意。我在江口獨守空船,繞船伴我的只有明亮的月光和寒冷的江水。深夜里忽然夢見少年時代的往事,夢中啼哭,搽了胭脂的臉上流滿了一道道紅色的淚痕。
我聽了琵琶聲已經深為嘆息,又聽了這番話更加感嘆不已。彼此同是淪落天涯的人,偶然相逢,又何必要曾經互相認識呢! 我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽,一直臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭也聽不到絲竹之聲。居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周圍盡長些黃蘆苦竹。早上晚間能聽見什么呢?只有杜鵑悲切的啼聲和猿猴凄哀的鳴叫。每當春江花晨和秋季月夜,我拿出酒來,卻往往自酌自飲。難道沒有山歌?也沒有村笛?那聲音單調細碎實在難聽。今夜聽了你用琵琶彈奏的樂曲,如同聽到天上的仙樂,耳朵也頓時清亮。你不要推辭,請坐下再彈一支曲子,我替你譜寫歌詞,題目就叫做《琵琶行》。
她被我的話感動得長久地站立在那里,然后退回原處坐下,把弦擰緊,琴弦發出的聲音變得更加急促。凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人再聽彈奏都忍不住掩面而泣。在座的哪位眼淚流得最多?我這個江州司馬的青衫已被淚水濕透了。
上一篇:《清·蒲松齡·狼》原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·白居易·琵琶行(并序)》注解與大意