《唐·閻伯理·黃鶴樓①》全文|原文注解與大意翻譯
唐·閻伯理
州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》云:“費祎登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓。”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之志。觀其聳構巍峨,高標巃嵸,上倚河漢(11),下臨江流;重檐翼館(12),四闥霞敞(13);坐窺井邑(14),俯拍云煙:亦荊吳形勝之最也(15)。
【注釋】選自《文苑英華》。閻伯理,唐代人,生平不詳。
〔州城〕指鄂州城,治所在今湖北武漢。
〔隅(yú)〕角落。
〔《圖經》〕記載某地風俗、物產,附有圖畫、地圖的書籍。
〔費祎(yī)〕字文偉,三國江夏(今河南羅山西南)人。初任蜀漢黃門侍郎,被丞相諸葛亮器重。繼任蔣琬執政,擔任大將軍一職,并負責朝政事務。
〔登仙〕登天成仙。
〔嘗駕黃鶴返憩(qì)于此〕曾經騎著黃鶴返回來這里休息。嘗,曾經。駕,騎著。憩,休息。
〔《神仙》之傳〕即《神仙傳》,東晉葛洪撰,收錄了古代傳說中92位仙人的事跡。
〔《述異》之志〕即《述異記》,南朝梁任昉(fǎng)撰,所記多為異聞瑣事。
〔聳構巍峨(wēié),高標巃嵸(lóngzōng)〕高高矗立,雄偉壯觀。聳構、高標,指矗(chù)立的樓閣。巍峨,高大雄偉的樣子。巃嵸,高聳的樣子。
(11)〔河漢〕銀河。
(12)〔重(chóng)檐翼館〕兩層屋檐就像鳥的翅膀高高地翹立在房舍之上。重檐,兩層屋檐。館,房舍。
(13)〔四闥(tà)霞敞〕四面的大門高大寬敞。闥,大門。霞敞,高敞的樣子。
(14)〔井邑(yì)〕城鎮和鄉村。
(15)〔亦荊吳形勝之最也〕這里也是楚吳兩地壯美山川中最美的地方啊。荊吳,楚國和吳國,這里泛指長江中下游地區。
【譯文】鄂州城的西南角上有一座黃鶴樓。《圖經》上記載:“三國時蜀漢的大將軍費祎登天成仙的時候,曾經騎著黃鶴返回這里休息,于是以‘黃鶴’來命名它。”這件事在《神仙傳》和《述異志》中都有保留記載。看這座矗立著的樓閣,它高高聳立,十分雄偉。頂端靠著銀河,樓底臨近大江。兩層屋檐就像鳥的翅膀高高地翹立在房舍之上;四面的大門高大寬敞。坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,可以俯身拍打云氣煙霧:這里也是楚吳兩地壯美山川中最美的地方啊。
上一篇:《唐·崔顥·黃鶴樓》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《清·袁枚·黃生借書說》全文|原文注解與大意翻譯