《士》什么意思|注釋|譯文|翻譯
資于事父以事母,而愛同;資于事父以事君,而敬同。②故母取其愛,而君取其敬,兼之者父也。故以孝事君則忠,以敬事長則順。忠順不失,以事其上,然后能保其祿位,而守其祭祀③。蓋士之孝也。《詩》云:“夙興夜寐,無忝爾所生。”④
【注釋】①士:“士者,事也,任事之稱也。”古代負責具體事務的低級官吏,在大夫以下、庶民以上,是基層的公務人員。后來泛指知識分子。②資、事:資,取,根據(jù);事,侍奉,服務。③祭祀(jì sì):古代的一種迷信或宗教活動,在一定的時間、場所用供品向神明或祖先祭拜,以示紀念、以期保佑。④夙興,早起;寐(mèi),睡覺;無,不要;忝(tiǎn),辱沒;爾,你;所生,生養(yǎng)你的人,這里指父母。
【譯文】用侍奉父親的態(tài)度去侍奉母親,愛心是相同的;用侍奉父親的態(tài)度去侍奉國君,崇敬之心是相同的。所以侍奉母親是用愛心,侍奉國君是用敬心,而用兩者兼而有之的愛敬之心侍奉父親。
因此用孝道來侍奉國君就忠誠,用尊敬之道侍奉上級則順從。能夠做到忠誠順從地侍奉國君和上級,就能夠保住自己的俸祿和職位,從而守住對祖先的祭祀。這就是士人的孝道啊!《詩經·小雅》里說:“要起早貪黑地去做,不要有辱生養(yǎng)你的父母。”
【評說】擁有一顆愛敬之心,還愁做事無往而不勝嗎?
記得一位女士說過一句至真的話:“在這物欲橫流、唯利是圖的社會,有多少人能適時放下、把握當下,做一個有溫度的人,用媽媽的心、父母的愛,施于大地眾生,讓社會見情、見愛、見真淳?”
“做一個有溫度的人。”說得多好啊!那我們現(xiàn)在就開始行動吧,用我們的熱情、溫度去溫暖我們周圍的每一個人!
上一篇:《黃庭堅親滌溺器》什么意思|注釋|譯文|翻譯
下一篇:《養(yǎng)親而無孝,何也》什么意思|注釋|譯文|翻譯