《孤鴻海上來,池潢不敢顧。側見雙翠鳥,巢在三株樹?!吩姵鎏?,譯文,注釋
一只孤雁從大海上飛來,只因飽受浪濤洶涌之苦,就連地面一個小小的積水池都不敢望一眼。環顧兩岸,見一對翡翠鳥,正在三株樹上壘巢營窩。詩人以“孤鴻”自喻,以不敢下積水池作比,寫出了仕宦的艱難和身居高位之人的危懼心情。又以企羨雙翠鳥巢樹而居,反映詩人追求普通人的生活的愿望。
注:潢,積水池。雙翠鳥,亦稱魚郎,頭大,體小,嘴長而直,額、枕和肩背等部羽毛,以蒼翠、暗綠為主。常棲息水邊樹枝或巖石上,伺魚蝦游近水面,突然啄取,為我國東部、南部常見的留鳥。三株樹,古代傳說中的樹名,《山海經·海外南經》: “三株樹在厭火北,生赤水上。其為樹如柏,葉皆為珠。”
《孤鴻海上來,池潢不敢顧。側見雙翠鳥,巢在三株樹。》古詩句出處:唐·張九齡《感遇》
上一篇:《孔蓋兮翠旌,登九天兮撫彗星.竦長劍兮擁幼艾,蓀獨宜兮為民正.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《宛馬西來貢帝鄉,驪珠顆顆露凝光.只今移植江南地,蔓引龍須百尺長.》原詩出處,譯文,注釋