《華堂繡幕雙雕櫳,樹(shù)間靈鵲穿玲瓏。當(dāng)春解識(shí)芳菲意,鎮(zhèn)日相呼樓閣風(fēng)。疏枝密葉鬧復(fù)歇,曲檻叢臺(tái)西忽東。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
華麗堂屋,錦繡簾幕,一對(duì)雕飾精美的窗戶(hù),樹(shù)林中靈鵲在靈敏地飛來(lái)穿去。在春暖花開(kāi)的時(shí)候它們非常能欣賞這芳香的花草,整天都在相互呼喚著。在樓閣邊,在春風(fēng)里嬉鬧,一會(huì)兒在疏枝密葉中喧鬧,鬧鬧停停,停停鬧鬧。一會(huì)兒又跑到曲折的欄桿邊和長(zhǎng)滿(mǎn)草木的亭臺(tái)上忽東忽西地飛個(gè)不停。這幾句描寫(xiě)喜鵲在春天時(shí)的可愛(ài)形象。作者側(cè)重寫(xiě)了喜鵲的動(dòng)態(tài),用“穿”、“呼”、“鬧”、“歇”、“西忽東”等來(lái)寫(xiě),曲盡其妙。
注: 櫳,窗戶(hù)。芳菲,花草的芳香。鎮(zhèn)日,整日。
《華堂繡幕雙雕櫳,樹(shù)間靈鵲穿玲瓏。當(dāng)春解識(shí)芳菲意,鎮(zhèn)日相呼樓閣風(fēng)。疏枝密葉鬧復(fù)歇,曲檻叢臺(tái)西忽東。》古詩(shī)句出處:明·李東陽(yáng)《林良雙鵲為通政程公作》
上一篇:《午醉未醒全帶艷,晨妝初罷尚含羞.未甘白纻居寒素,也著緋衣人品流.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《南亭草心綠,春塘泉脈動(dòng).景煦聽(tīng)禽響,雨余看柳重.》原詩(shī)出處,譯文,注釋