《獨夜不能寐,攝衣起撫琴。絲桐感人情,為我發悲音。》原詩出處,譯文,注釋
夜深人靜,孤獨難眠,索性整衣起床撥弄琴弦。絲桐所制的琴被我的情緒所感染,為我發出悲哀的音響。詩句描寫了詩人夜深時分撫琴寄情的情景。詩人賦予絲桐之琴以人的感情,將它塑造成一個通人意、體人情、解人思的藝術個體, 而琴弦所發出的悲戚之音, 正是詩中“我”的“覊旅無終極”的哀嘆。
注: 攝,整頓,此為整理。絲桐,即琴。絲指琴弦,桐指琴身。
《獨夜不能寐,攝衣起撫琴。絲桐感人情,為我發悲音。》古詩句出處:魏·王桀《七哀詩》
《獨夜不能寐,攝衣起撫琴。絲桐感人情,為我發悲音。》原詩出處,譯文,注釋
夜深人靜,孤獨難眠,索性整衣起床撥弄琴弦。絲桐所制的琴被我的情緒所感染,為我發出悲哀的音響。詩句描寫了詩人夜深時分撫琴寄情的情景。詩人賦予絲桐之琴以人的感情,將它塑造成一個通人意、體人情、解人思的藝術個體, 而琴弦所發出的悲戚之音, 正是詩中“我”的“覊旅無終極”的哀嘆。
注: 攝,整頓,此為整理。絲桐,即琴。絲指琴弦,桐指琴身。
《獨夜不能寐,攝衣起撫琴。絲桐感人情,為我發悲音。》古詩句出處:魏·王桀《七哀詩》
上一篇:《燕雀戲藩柴,安識鴻鵠游?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《玉盤飛夜雹,金磬人秋云.》原詩出處,譯文,注釋