《治大國小,治小國大》原文與賞析
法枉治亂,任善言多。治眾國亂,言多兵弱。法明治省,任力言息。治省國治,言息兵強。故治大國小,治小國大。(《商君書·弱民》)
【注釋】法枉:指治國之道在采用法治的同時雜有儒術。枉:邪曲不正。任力:任用力量,指采取強硬措施。
【譯文】法度不正,治國措施必然混亂;任用仁義的人,各種言論就會盛行。治國措施混亂,國家就會陷入混亂;各種言論盛行,國家的兵力就會削弱。法度明確,治國之道就會簡單有效;采用強制有力的措施,各種言論就會止息。治國之道簡單有效,國家就會得到治理;各種言論就會止息,國家的兵力就會強大。所以,治國措施的范圍擴大,國力就變得弱小;治國措施的范圍縮小,國力就變得強大。
【評說】商鞅反對空談的做法值得肯定,但是他走向了極端,不僅反對空談,而且反對思想言論自由,這顯然不符合正義的原則。法家對于民眾的行為采取嚴厲防患措施后,還覺得意猶未盡,逐漸將權力的觸角延伸到本不屬于它管轄的意識形態領域,開始對言論和思想加以限制。
上一篇:《治國最患社鼠》原文與賞析
下一篇:《治大國,若烹小鮮》原文與賞析