《列御寇·獻鳩》注釋,意譯與解說
邯鄲之民以正月之旦獻鳩于簡子①,簡子大悅,厚賞之。客問其故。簡子曰:“正旦放生②,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,故競而捕之,死者眾矣。君如欲生之,不如禁民勿捕。捕而放之,恩過③不相補矣。”簡子曰:“然。”
——《列子·說符》
【注釋】
①正旦:即上文之“正月之旦”,指正月初一 。②簡子:趙簡子,春秋末年晉國的卿。③恩過: 恩德和過失。
【意譯】
邯鄲的老百姓在正月初一把班鳩獻給趙簡子,趙簡子非常高興,重賞他們。有個客人問這是什么緣故。趙簡子答道:“正月初一放生,是表示我有恩德。”這位客人說:“老百姓知道您要放生,所以爭著去捕捉斑鳩,這樣死的斑鳩就很多了。您如果要讓這些斑鳩活著,不如下令禁止老百姓捕捉斑鳩。捕了以后再放生, 這樣的恩德是彌補不了過失的。”趙簡子說: “你說得對。”
【解說】
趙簡子為示有恩便在正月初一放生,于是邯鄲的百姓便捕得大量的斑鳩前來爭悅。從雙方來講,都犯下了一個致命的錯誤,即只顧到事情的表面,卻忽略了事情的本質;行為與動機遺憾地脫節了。人類的行為原則往往總是以求得主客觀的統一、動機與效果的一致為完美境界。這是人們追求的目標。但是,由于行為心理、評判標準與觀照視角等因素的介入,人們的上述行為原則往往不能盡如人意。趙簡子的動機是為了“放生”,讓生命之物重歸大自然,以示自己在神明的庇護下,愛及萬物,恩澤天下,對自己的治下百姓來說,更無疑是種巨大的心理安慰。而他的百姓也正是看到了這一點,才大量地捕捉斑鳩來成全趙簡子,以此來應和趙簡子的“善行”。殊不料,他們的良好愿望卻未能起到預期的效果。原先大自然中的一切生命都有其固有的位置,固有的世界,只要在自己的世界中,它們就能怡然自得地生活下去,根本無需什么人來“放生”,更不用說在這種行為中有不知多少斑鳩,有多少生物就此遭殃。趙簡子“放生”的恩德根本不能彌補由此帶來的過失。他的行為只是一種表面形式上的“善行”。而我們這個世界這樣違背初衷以至沽名釣譽之舉幾乎隨處可見。因此,我們如果真想做點好事,就必須從根本上做起。在做之前,最好能把自己的良好愿望與可能出現的實際效果仔細地加以考慮,只有那樣才會與人有益, 與己有安。
【相關名言】
芳餌之下必有懸魚。
——黃石公
小人因受批評而動怒, 智者因受指責而得益。
——法國·雨果



上一篇:《劉元卿·猩猩貪酒喪命》注釋,意譯與解說
下一篇:《沈起鳳·獺祭》注釋,意譯與解說