《宋代文學·范成大·催租行》原文、賞析、鑒賞
輸租得鈔官更催,〔2〕踉里正敲門來。〔3〕手持文書雜嗔喜:“我亦來營醉歸耳。”〔4〕床頭慳囊大如拳,〔5〕撲破正有三百錢。“不堪與君成一醉,聊復償君草鞋費。”〔6〕
〔1〕《催租行》是樂府歌行體的詩,題下作者自注:“效王建。”即仿效唐代詩人王建的《田家行》,寫農民納租之事。
〔2〕輸租:繳了租。鈔:戶鈔,即官府發給繳租戶的收據。更:又、還。
〔3〕踉:同踉蹌,走路歪歪斜斜、跌跌撞撞的樣子。里正:里為古時基層行政單位,里正為一里之長。
〔4〕“手持”二句:雜嗔喜,又腦怒又笑臉。二句意為里長本是來敲詐,先裝出惱怒的樣子來催租,當農民遞上繳租的收據,又嬉皮笑臉說:我不過想來圖個一醉而歸罷了。
〔5〕慳(qian)囊:即撲滿,一種小體積的小口瓦罐,只能裝進,不能掏出,用于積攢零錢,取錢時必須將瓦罐打破(撲破)。
〔6〕“不堪”二句:這是農民向里正說的話,意為這三百錢不夠你一醉的,姑且只作補償你的草鞋費吧。
這是一首小敘事詩,描寫農民遭受官府的剝削和地方差吏的敲詐,負擔沉重。前四句寫里正在什么地方喝過酒,又到這個農戶來敲詐,作者三言兩語就勾畫了他的動作、神態和貪婪、無賴的形象。后四句勾畫農民的形象,上兩句敘述三百錢的來歷,接下兩句對話,寫出他忍氣吞聲,賠著笑臉奉上血汗錢,其苦衷不言自明。
上一篇:《魯迅·舊體詩·亥年殘秋偶作》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《辭賦·江淹賦·別賦》原文、賞析、鑒賞