《告別 告辭》同義詞與近義詞
【同】動詞。都表示離開時打個招呼,說明去意。
【辨】1.“告別”多為一方對另一方的行為,也可以是雙方或多方之間的行為。
(1)紀念活動結束了,大家都帶著愉悅的神情向主人告別。
(2)在笑聲中,我們互道晚安,握手告別。
“告辭”是離開的人的單方面行為。
(3)鴻漸準備等唐小姐告辭,自己也起身,同出門時問她住址。
(4)那五連聲稱謝,又鞠了幾個躬,這才告辭。
2.“告別”多為遠行或較長時間分別之前的行為。
(5)每次告別舊年,總有那么一種依依難舍、感嘆時光無情之感。
(6)告別本身是一種遺憾的感情,幸虧還有相逢的希望在安慰著我們。
“告辭”多為短時間分別前的行為。
(7)錢三走后,壽明也站起來告辭。
(8)談了一些別后的事情,抽過一支煙后,我們告辭出來。
3.“告別”的對象多為熟人﹑親人;還可以是地方、時間或其他事物。
(9)第一次出發時,他還是個英俊青年,含淚告別父母和新婚的妻子,毅然上路,歸來已人近中年。
(10)我們開始步入知識的殿堂,開始告別愚昧和無知。
“告辭”多為客人向主人辭別。
(11)離開時,應向主人告辭,表示謝意,切不可不辭而別。
(12)見了蓮姑娘,他幾乎說不出話來;只喝了一口她特為給他泡的好茶,就告辭回家,一路都沒敢抬頭。
4.“告別”可以帶賓語。
(13)告別中學時代已經20多年了,如今重新聚首,才看出歲月不饒人。
(14)當他的一家終于告別漫長的苦難,住進寬敞和豁亮的新樓時,高興得幾乎要“手之舞之,足之蹈之”。
“告辭”較少帶賓語。
(15)他興興頭頭收拾行李,告辭親友,到候機廳等候坐飛機。
(16)我提醒自己該走了,可不知為什么,遲遲不愿告辭,也說不上是對什么留戀。
5.“告別”還表示與死者最后訣別。
(17)他們排著長長的隊伍,向停放在那里的斯洛沃的遺體做最后告別。
(18)遺體告別時,來了許多人,大家都嘆息著。
“告辭”沒有這個意思。
上一篇:《啟迪 啟發 啟示》同義詞與近義詞
下一篇:《因為 由于》同義詞與近義詞