《杰出辯者呂不韋與《呂氏春秋》·聽言察善》注釋|譯文
聽言不可不察,不察則善不善不分。善不善不分,亂莫①大焉。(《呂氏春秋·聽言》)
【注釋】①莫:沒有什么。
【譯文】聽別人的話不能不進行觀察與分析,否則就會善惡不分。沒有比善惡不分更大的亂子了。
【評說】“聽言不可不察”是一個非常重要的邏輯命題。為了準確地理解和把握對方的說話意圖,必須對對方的言辭作出仔細的分析,進行理性的思考。在現實生活中,我們不但要認真地聽取別人的發言,而且要分析和辨別所聽之言,甚至要進一步地聽出“弦外之音”,才能明辨是非、區分善惡,從而作出正確的判斷。
上一篇:《反對詭辯的荀子與《荀子》·君子必辯》注釋|譯文
下一篇:《圣人孔子與《論語》·告往知來》注釋|譯文