孤單與結(jié)交
有許多人天性孤單,喜好獨(dú)來獨(dú)往。另有許多人天性熱鬧,喜好交結(jié)朋友。我們還是孤獨(dú)的好呢?還是熱鬧的好呀?
歐西有一種古諺,好像是歌,然而不是,它的大意如下:
一人孤單,
二人為伴,
三人成群。
“一人,二人,三人”是指旅行而言的。我們出門旅行,還是獨(dú)自一人的好呢?還是兩人同行的好呢?或者聚了許許多多男男女女,組成一個(gè)團(tuán)體,然后到外埠去的好?據(jù)我所知,一人獨(dú)行,果然寂寞無助,但是二人以上,無不發(fā)生歧見。出門旅行,最好兩人,談天說地,決不口角。
除了旅行之外,平時(shí)也不宜天翻地覆的亂軋朋友。你家中雖然沒有大花園,圖書館……但是你總有幾扇窗子,總有幾冊(cè)破書。你安安靜靜地坐在窗下看書,或者向窗外望望高廈,豈不享福么?講得確實(shí)些:古代帝王想要得到這種清福,尚然想不到。
倘然你的心不肯安定,要亂交朋友,那末請(qǐng)閱下面的故事——從舊書中轉(zhuǎn)錄下來的:
一士人謂僧曰:“吾輩俗家,難除煩惱,不如上人安閑自在。”僧答曰:“吾等雖居方外,亦須結(jié)交官場(chǎng),酬應(yīng)富商——必面面周到,方能得檀越歡心,大非易事,安能及居士之逍遙自在耶!”某答曰:“如此說來,做了和尚,還免不脫煩惱!奉勸我?guī)煟虏挥诔黾耶?dāng)中,再去出家呢!”僧聞而大慚。詩(shī)曰:
天生“熱鬧”者,
何必做和尚?
我心若安寧,
窗前有寶藏。
原載一九四四年十一月六日《新中國(guó)報(bào)》
上一篇:好非難者
下一篇:安靜