【時間】:1818
約翰·濟(jì)慈的第一部長詩。恩底彌翁是希臘神話中一個年輕的牧羊人,和月亮女神相愛。有傳說認(rèn)為他請求宙斯賜予他永遠(yuǎn)的生命和青春,宙斯同意了,但條件是他必須永遠(yuǎn)沉睡。許多英國詩人都曾采用了這個題材。1817年濟(jì)慈離開倫敦前往懷特島,4月開始創(chuàng)作《恩底彌翁》,1818年發(fā)表了這部作品,共分四冊。濟(jì)慈原打算寫一部詩體羅曼斯(Romance),后來決定模仿利·亨特1816年發(fā)表的作品《里米尼的故事》(The Story of Rimini)。他對睡眠和詩歌之間的濃厚興趣促使他采用了恩底彌翁的題材。長詩以豐富的形容詞創(chuàng)造講述了那個拉特莫斯山上“腦子有病的牧羊王子”恩底彌翁的故事。恩底彌翁愛上了月亮女神辛西婭,下到凡間去尋找她。他遇到了一個真正的人間女子菲比,并愛上了她。原來菲比就是辛西婭,她引誘了恩底彌翁后筋疲力盡,不知所措,于是穿過云霧的幻想,把他帶向永生。故事的主要情節(jié)中還穿插了維納斯和阿多尼斯、格勞克斯和錫拉以及水神阿瑞托莎的傳說。第一冊中包含了著名的《潘之頌歌》(“Hymn to Pan”),第四冊中則收錄了回旋詩《哀傷》(“O Sorrow”)。長詩雖然在結(jié)構(gòu)上不完善,但充滿了豐富的意象和色彩。這部寓言作品似乎象征了詩人對完美的追求,同時,也是詩人對自己詩歌能力的測試:他不僅要用優(yōu)美的詩歌語言將簡單的故事變?yōu)樗那凶笥业拈L詩,還給自己規(guī)定了有限的創(chuàng)作時間———在秋天之前完成作品。作品發(fā)表后遭到了保守刊物《季度評論》(Quarterly Review)和《黑檀雜志》(Blackwood's Magazine)的譴責(zé)。但不可否認(rèn)的是,濟(jì)慈的詩歌語言清麗流暢,意象生動逼真,富于感性美。他將自己對生活的理解同古老的神話傳說和優(yōu)美的音韻結(jié)合起來,帶給讀者感性和理性的享受。
上一篇:英國《《戀愛中的女人》》作家與作品鑒賞
下一篇:英國《《恰爾德·哈羅爾德游記》》作家與作品鑒賞