【生卒】:1422—1491
【介紹】:
翻譯家、出版家,出生在肯特郡維爾德的林區,自幼家境寬裕,因此能夠受到良好的教育。1438年,年輕的卡克斯頓前往倫敦,當布行學徒。1441年,卡克斯頓前往比利時布魯日創業,專門從事地區間的紡織品貿易。后來生意蒸蒸日上,到1463年,他已經開始擔任英國商業協會的會長,地位非常顯赫,有時還代表英王從事商業和外交活動。1469年,他辭去會長之職,應邀就任勃艮第公爵夫人、英國國王愛德華四世的姊妹瑪格麗特的咨詢顧問。卡克斯頓通曉英、法、德、拉丁文,經商之余,愛好文學,博覽群書,后開始翻譯和創作。1469年,卡克斯頓開始翻譯《特洛伊史回顧》等書,他的翻譯很受歡迎,并在朋友之間廣為流傳。但他也發現自己的精力有限,無法滿足讀者的需求,而此時,德國在1450年出現了活字印刷術并已從美因茨沿萊茵河順流而下傳到科隆。1471年卡克斯頓親自前往科隆求學,刻苦學習印刷術,最后終于成為英國出版第一人。隨后他出版的書籍幾乎無所不包,其中有宗教經籍、神學著作、騎士傳奇、詩歌、百科全書、歷史、哲學及倫理學等等。這些書籍也極大地開闊了人們的眼界,促進了英國文學和社會的發展,其中包括喬叟的《坎特伯雷故事集》、《特洛伊羅絲和克瑞西達》以及其他詩作。1485年他改編并出版了托馬斯·馬洛禮的《亞瑟王之死》,使其廣為流傳。另外,卡克斯頓還翻譯出版了很多外國文學作品,例如《伊索寓言》、《列那狐的歷史》等書,可以毫不夸張地說,他幾乎出版了當時所有的英國文學作品,這對當時的英國文藝復興的興起和繁榮起了巨大的促進作用。在卡克斯頓生活的那個年代,英國有很多方言,英語并不是創作的主要載體,但卡克斯頓盡量使用與法語接近的英文,從而將英文規范化,并編寫了一本《法英旅行者詞匯手冊》(French-English Vocabulary for Travelers,1480),這也是最早的雙語詞典之一。卡克斯頓樸實而又生動的個人寫作語言,也對后世的英語寫作和閱讀產生過一定的影響。
上一篇:《華茲華斯,威廉》作家人物簡介
下一篇:《卡洛爾,路易斯》作家人物簡介