〔法國〕古爾蒙《頭發》愛情詩鑒賞
〔法國〕 古爾蒙
西蒙娜,在你頭發的密林里,
具有一種絕大的神秘。
你帶有干草的氣味,你帶有
棲息過野獸的萬頭的氣味;
你帶有皮革的氣味,你帶有
剛被簸過的麥子的氣味;
你帶有木柴的氣味,你帶有
早晨供應的面色的氣味;
你帶有沿著倒塌的墻
開放出的花朵的氣味;
你帶有樹苗的氣味,你帶有
被雨洗過的常春藤氣味;
你帶有在日暮時割下的
燈心草和蕨類的氣味;
你帶有冬青、青苔的氣味;
你帶有在籬蔭脫掉籽實的
枯萎發黃的野草的氣味;
你帶有金雀花,蕁麻的氣味;
你帶有苜蓿、牛奶的氣味;
你帶有茴香、茴芹的氣味;
你帶有核桃的氣味,你帶有
摘下的,熟透的果實氣味;
你帶有開著滿樹之花的
柳樹和菩提樹的氣味;
你帶有蜂蜜氣味,你帶有
掠過牧野的生活的氣味;
你帶有泥土、河川的氣味;
你帶有愛情和火的氣味。
西蒙娜,在你頭發的密林里
具有一種絕大的神秘。
(錢春綺 譯)
古爾蒙,法國作家、評論家。1883年進入巴黎國家圖書館工作。1890年與友人勒納爾等合作創辦《法蘭西信使》雜志。1891年因發表一篇題為《愛國主義這小擺設》的文章就被認為反對愛國,被迫辭去圖書館的職務。他的文學作品有詩歌《拙劣的禱詞》、《西蒙娜》《一顆童貞的心》等,哲理劇《里利特》及《老國王》等。但其主要成就在評論方面,他是法國象征派的權威批評家之一,學識淵博,文風清麗雋永,為正統派的評論家朗松所贊許。他作為象征派的權威批評家,象征的手法的運用在他的作品是非常有特色的,《頭發》便是他為數不多的詩作中,頗有特色的一首。
這首詩在形式上是非常別致的,作者把“西蒙娜,在你頭發的密林里,/具有一種絕大的神秘”這兩句話作為兩個單獨的部分,用在詩的開頭和結尾,語言的反復,在情感意義上卻是完全不同的兩種感受。詩的主體部分是不同氣味的意象的疊加和反復,詩句或長短結合,或整齊劃一,使相同字的反復出現不顯得單調枯燥,更有利于詩人感情的宣泄。
這首詩最主要的特色是,詩人在抒情詩中淡化了抒情色彩,用客觀的語氣,平淡地進行描寫,而且詩中的意象似乎又是散亂無章的。而感情被詩人深藏在平淡的描寫之中,只在最后一句露出一點給讀者追尋的線索:“你帶有愛情和火的氣味”。詩人所采用的意象不是視覺的,也不是聽覺的,而是嗅覺的,嗅覺在沒有很近的距離的時候是很難獲得的,由此我們可以推測出詩人與戀人一定是互相依靠得很緊,很親密,同時嗅覺在騷動中也是很難獲得的,由此我們可以想象這首詩應該是詩人與戀人相會時火一樣激情的噴發。面對著愛人如云的秀發,詩人心底涌起的愛意竟使他感到惶恐,心中的愛意又怎么能壓抑,可為了不那么輕易地就吐出那個神圣的字眼,詩人或許會用手捧起愛人的頭發,深情地呼吸著愛的空氣,詩人便從愛人頭發的氣味說起,可是詩人的詩句沒有離開生活,勞動的田園。詩人發揮他豐富的想象,把姑娘的生活分成若干個場景,從這些場景中我們可以看到詩人對愛人勤勞品德的贊美:姑娘要為家人準備飯菜,收集柴草;管理果園、耕種莊稼;割草、放牧、擠奶、放蜂都是姑娘牧野生活的一部分。愛美是姑娘的天性,一朵野花,雨后的常春藤都讓姑娘為之留戀。詩人用他特有的語言描繪了姑娘生活的環境:這里有森林、河川、田地、果園,完全是一個美麗的莊園,特定的生活、特定的環境造就出的姑娘定是一個天生的尤物,可以想象得出這是怎樣一位熱情、勤勞、聰明、美麗的姑娘,單是頭發便使詩人如此沖動,怨不得詩人要說:“你帶有愛情和火的氣味”。詩人再一次重復“西蒙娜,在你頭發的密林里,具有一種絕大的神秘”。此時已經過詩人的表白,姑娘一定不會讓他失望,詩句的重復應該是親昵的戲語了。
這首愛情詩沒有連續的感情的面的描寫,有的只是斷斷續續的點,看起來似乎沒有條理,但這些點像夜空中的星,只要讀者發揮想象力,不難在頭腦中構成一個個完整的星座。這樣寫詩不僅可以省略大段的文字,且使詩作顯得意境深邃,不愧是象征派權威的作品。
上一篇:〔俄—蘇〕德·古里亞《騎士》愛情詩賞析
下一篇:〔美國〕蒂絲黛爾《忘掉它吧》愛情詩賞析