《憶江南》原文與翻譯、賞析
白居易
江南好,風景舊曾諳①:日出江花紅似火,春來江水綠如藍②。能不憶江南!
【注釋】 ①諳: 熟悉。②藍:草本植物,其葉可以制做藍色的顏料。
【詞大意】 江南多么美好,我曾經目睹過它那秀麗的風光。陽光映照下的江花嬌艷如火,初春的江上泛著藍草一樣的綠波。江南,你怎能不讓人懷念。
【賞析】 這首小詞大約作于白居易自蘇州返回洛陽以后,是作者晚年的作品。作者在詞中表現了自己對江南風光的贊美和懷念,同時也流露出他對自己在江南度過的美好歲月的珍惜和留戀之情。
江南風光,特別是江南春天的風光,歷來是騷人墨客詠寫、贊美的對象。“暮春三月,江南草長,雜花生樹,群鶯亂飛。” (丘遲 《與陳伯之書》)凡是漫步在江南春光里,領略過它的鳥語花香,瀏覽過它的綺麗景色的詩人,無不為它的嬌媚傾倒,為它的秀美陶醉,從而激發起藝術的靈感和引起創作沖動。白居易自然也不例外,他先漫游江南,次任杭州,后任蘇州,盤桓江南近十年,不論每次南下心境如何,江南的美好風光,純樸熱情的人民,都使他流連忘返。在他北歸以后,回想當年在江南的情景,感到十分親切、熟悉,在一種壓抑不住的思念之情的驅使下,提筆寫下了這首小詞。首句 “江南好”,初看似嫌過于直率淺露,細一玩味,方覺其神妙。它完全出自天然,本自性情,倘加文飾,反覺造作。正如讀書到會意處,看畫到神交時,“妙”“絕”脫口而出,全不自省。結句 “能不憶江南”,擊節拍案,感嘆不已,正是一往情深的真實表現。
這首小詞雖然是以寫情為主,但其中的寫景部分也十分精采。作者只選擇了陽光下的紅花和初春的江水這樣兩個富有代表性的景物,采用了很普通的比喻手法,便把初春江南的妙相呈現在讀者面前了。如火的江花,如藍的春水:一個嬌艷活潑,充滿了熱情和活力,蘊含著青春的躁動和勃發;一個浩渺澄澈,顯示著清新和光明,充盈著朝氣和歡樂。詩人的景物選擇和喻象的配置,確是獨具慧眼。當然,詩人給讀者留下了巨大的想象的空間,紅花和江水,不過是詩人放置在大海中的兩只小船,跟隨著它們,你可以游歷蓬山、瀛島,遍覽秀色,進入一個奇妙的境界。
這首小詞雖然篇幅不長,但意蘊十分豐富,且音韻和諧,瑯瑯上口,易于誦讀,所以成了歷代傳誦的描寫江南風光的名篇。
上一篇:《心靈的碎片》原文與翻譯、賞析
下一篇:《惠崇春江曉景(其一)》原文與翻譯、賞析