[先秦] 《論語(yǔ)·子路》
人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)。
這兩句詩(shī)見于《論語(yǔ)·子路》章,原文是“子曰:‘南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品?”譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)是:孔子說:“南方的人有這樣一句話:‘人如果沒有恒心,是不能擔(dān)任巫醫(yī)這一職務(wù)的?!@句話很好呀!”巫,本是古代能以舞樂降神并代人祈福除災(zāi)的人。醫(yī),即醫(yī)士,能為人治病。由于巫能為人免災(zāi),也能為人治病,所以古代巫醫(yī)也常并稱。巫醫(yī)在春秋時(shí)代是重要的職位,非一般人可為,需要德才兼?zhèn)涞氖坎拍軗?dān)任,他們必須懷道抱德,學(xué)究天人。而且這些人往往世代相傳,故能精其術(shù)業(yè)。因此巫醫(yī)之職只有具備恒心的人才能勝任。從另一個(gè)角度說,無(wú)論是德行、技藝都需要有長(zhǎng)久的修養(yǎng)鍛煉,假如一個(gè)人沒恒心長(zhǎng)期修德習(xí)業(yè),逐步累積,不經(jīng)事諳事,他當(dāng)然勝任不了巫醫(yī)的重大責(zé)任。所以孔子十分贊同南方人的這兩句話:“人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)。”擔(dān)任巫醫(yī)如此,推而廣之,在任何事情上,不恒其德、三心二意,翻云覆雨,結(jié)果只會(huì)招致羞辱失敗。
上一篇:《南鄉(xiāng)子·[宋]晏幾道》原文與賞析
下一篇:《古意九首(其六)·[唐]貫休》原文與賞析