鄧娘同行江邊路,
卻滴江水上娘身;
滴水上身娘未怪,
表憑江水作媒人。
——清·李調(diào)元輯《粵風(fēng)卷二·瑤歌》
本篇題目依從《中國少數(shù)民族文學(xué)作品選》第二分冊。詩歌中的“鄧”即同, “娘”即妹,均系瑤語。
這里刻畫了一幅有趣的江邊“情逗”圖。你看那一男一女在江邊依水而行。小伙子歡笑著,踢起水珠灑落在姑娘身上;那姑娘也怪,并無責(zé)怪之意,她或許還在心里甜甜的哩。于是,小伙子更是心動神馳,他想到這江水正好充作他們的媒人了。
全篇均由小伙子(抒情主人公)的口吻敘述,輕快愉悅,活脫脫再現(xiàn)了他活潑、多情的形象和性格特征。對那姑娘并未作正面具體描寫,但僅“滴水上身娘未怪”一句,也已經(jīng)使我們仿佛看到了她嫻淑的品性和水珠灑身時一剎那的溫柔。二人就外在形象看,一動,一靜,但內(nèi)心,卻都在燃著一團(tuán)火!小伙子的火顯得歡快,甚至有些狂躁;姑娘的火卻還撲閃撲閃的,呈現(xiàn)著淡藍(lán)色的美麗。
這首民歌語言表面上平淡無奇,且夾著土語,也不能用細(xì)膩來描述它,但它卻能于平淡中以形傳神,顯示出內(nèi)在的張力,甚至如高爾基所說, “兩三個字就造成一個形象。”
上一篇:《汗巾兒本是絲織就》原文|賞析
下一篇:《沒人愿去聽講》原文|賞析