謝枋得《蠶婦吟》原文|翻譯|注釋|賞析
[宋]謝枋得
子規(guī)啼徹回更時(shí),起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭揚(yáng)柳月,玉人歌舞未曾歸。
此首《蠶婦吟》屬于即事名題的樂府詩歌。作者運(yùn)用對(duì)比映照的藝術(shù)表現(xiàn)手法,以極其簡(jiǎn)潔的筆墨,勾畫出南宋末年的社會(huì)現(xiàn)實(shí),反映了勞動(dòng)人民的辛勞貧困,諷刺了剝削階級(jí)的荒淫享樂。
“子規(guī)啼徹四更時(shí),起視蠶稠怕葉稀。”兩句詩為我們描述了這樣一幅場(chǎng)景:一位以養(yǎng)蠶為生,深居于荒郊僻鄉(xiāng),蟄居于土階茅茨的勞動(dòng)?jì)D女,夜半過后,月兒西沉,子規(guī)悲啼,仍強(qiáng)支著疲憊不堪的弱體,點(diǎn)燃了火苗如豆的油燈,睜著酸澀無光的雙眼,來到了“沙沙”作響的蠶室,去看她傾心喂養(yǎng)的桑蠶,擔(dān)心蠶多葉少,會(huì)使蠶吃不飽、長(zhǎng)不好。 “子規(guī)啼徹四更時(shí)”,這一句不僅交待了具體時(shí)間,而且有力地烘托了環(huán)境氣氛。子規(guī),即杜鵑,古語有“杜鵑啼血”之說,北宋余靖的《子規(guī)》詩寫道: “一叫一春殘,聲聲萬古冤”。深更半夜,萬簌俱寂,子規(guī)的啼鳴更顯得陰森凄婉,聲聲裂耳。這啼血的杜鵑的綿綿哀怨,難道不是在為這可憐的蠶婦飲泣悲嘆嗎? “起視”這一動(dòng)作,寫出了蠶婦的勤勞和辛苦,“怕葉稀”這一心理活動(dòng),說明了桑蠶與一家人度日過年的關(guān)系。寥寥數(shù)字,達(dá)到人物、環(huán)境、氣氛的有機(jī)統(tǒng)一。
“不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸”。“不信“二字,筆鋒逆轉(zhuǎn),直指玉人。四更時(shí)分,西墜明月,已傍楊柳之稍,可那嬌娃美女仍在明火高樓之中,鶯喉婉轉(zhuǎn),翩翩起舞。供達(dá)官貴人飲酒行歡,遣夜送宵。當(dāng)然,詩中所說的玉人,即封建社會(huì)歌妓舞女,本屬被污辱、被損害的對(duì)象,作者所揭露批判的自然不是她們,而是視其為玩物的官僚權(quán)貴。作者運(yùn)用側(cè)面展示的手法,在玉人歌舞的強(qiáng)顏歡笑之中,曲折地揭露了剝削階級(jí)罪惡。
這首詩無論是在描寫對(duì)象,還是表現(xiàn)形式上,都可以看到前代詩人的影響。唐人孟郊的《織婦詞》中的“如何織紈素,自著藍(lán)褸衣”,杜荀鶴的《蠶婦》中的“年年道我蠶辛苦,底事渾身著苧麻! “通過對(duì)主人公所織所穿的自我比較,揭示了耕者無食,織者無衣的社會(huì)現(xiàn)象,令人辛酸頓生,扼腕悲嘆。宋人梅堯臣的《陶者》詩: “陶盡門前土,屋上無片瓦,寸指不沾泥,鱗鱗居大廈”,“張愈的《蠶婦》詩:“昨日入城市,歸來淚滿巾,遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人”。指出了百姓勞動(dòng)所獲皆變?yōu)榻y(tǒng)治者所享之物。對(duì)比更為鮮明,諷刺更為尖銳,但都帶有以文為詩的印痕。此詩在構(gòu)思立意上都有獨(dú)到之處,善于從前人詩文中翻出新意。時(shí)間是夜晚,人物皆為女性,所寫對(duì)象具體集中,蠶婦的起視桑蠶,玉人的弦歌宴舞,雖然構(gòu)成了強(qiáng)烈的反差,但卻體現(xiàn)了同一個(gè)目的,揭露了統(tǒng)治者對(duì)人民的殘酷剝削和他們生活的奢侈荒淫。感情蘊(yùn)籍,鋒芒畢現(xiàn)。讀來直中有曲、耐人尋味。
上一篇:曹植《薤露行》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:《襄陽童兒歌》原文|翻譯|注釋|賞析