詩詞鑒賞《兩宋詞·王觀·卜算子》王 觀
王 觀
送鮑浩然之浙東①
水是眼波橫,山是眉峰聚②。欲問行人去那邊,眉眼盈盈處③。才始送春歸,又送君歸去。若到江東趕上春,千萬和春住。
注釋 ①浙東:兩浙東路的簡(jiǎn)稱,今浙江省衢江、富春江、錢塘江以東地區(qū)。②“水是”二句:這里都是形容山水的秀美。眼波橫,古人常把女子的眼睛比作秋水,又把女子的眼神、眼光稱作秋波。眉峰聚:典出《西京雜記》:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山。”③盈盈:美好的樣子。
鑒賞 王觀傳世詞作并不多,而這首是其中較為人所熟知的。全詞用語非常樸素,上闋借用美人的比喻,盛贊江南山水的秀麗,下闋以送春和送人對(duì)舉,既表達(dá)了對(duì)友人的鼓勵(lì)之意,也寫出了自己的惜別之情。
王觀詞向以新麗、工巧、浮艷、平俗等特色聞名,這首詞占有新麗和平俗兩種特點(diǎn)。本來以山水比喻女子的眉目已經(jīng)是被文人用濫了的手段,但是本詞的作者幾乎就是用最直白的語序,用最直白的詞“是”,把這兩個(gè)比喻用出了新麗的色彩。最末“若到”句,則體現(xiàn)了平俗的特點(diǎn)。平俗不是庸俗,更不是低俗,而是用平易通俗的語句和意象,來表現(xiàn)一種相對(duì)幽深的感情和意境。清吳衡照《蓮子居詞話》以本詞與其他三首詞作比較,說:“山谷云:‘春歸何處,寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。’通叟云:‘若到江南趕上春,千萬和春住。’碧山云:‘怕此際春歸,也過吳中路。君行到處,便快折河邊千條翠柳,為我系春住。’三詞同一意,山谷失之笨,通叟失之俗,碧山差勝。終不若元梁貢父云‘拚一醉留春,留春不住,醉里春歸’為灑脫有致。”我們這里不用討論這四首詞的優(yōu)劣,但吳衡照所說“通叟失之俗”,一“俗”字卻是抓住了關(guān)鍵。不過與其說王觀詞“失之俗”,不如說是“得之俗”吧。“俗”在中國古典文學(xué)作品里有時(shí)候是一種不可多得的優(yōu)秀風(fēng)格。
竹閣延賓圖 【宋】李唐 中國臺(tái)北故宮博物院藏
這首詞在情感上也很值得玩味。表面上看,在一片江南秀麗風(fēng)光中,作者對(duì)好友的幸福生活進(jìn)行了展望,全詞的感情色彩似乎是明快的,但下闋“才始……又……”二詞則泄漏了詞人的真實(shí)感情是“愁”。隱藏在整首詞明麗色彩下的,是詞人在送別好友時(shí)的憂愁,而細(xì)想之下這份憂愁又很復(fù)雜,它包含了春愁、閑愁、離愁,或許還有羈旅宦途之愁和鄉(xiāng)愁。這關(guān)鍵又在“趕上春”三字。我們知道春去夏來是自然規(guī)律,大致上越南方的地區(qū)春去得越早。“趕上春”三字說明,王觀所在地的春天已經(jīng)過去,而浙東地區(qū)還是春天,那么可想而知,王觀當(dāng)時(shí)所在的地方必然是在浙東以南。而王觀是江蘇人,江蘇在浙東之北,也就是說此時(shí)王觀是在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的宦途之上,仕宦之地可能還是偏僻荒涼的南方(比如永州,王觀曾被貶永州)。因此在他送友人去浙東的時(shí)候卻說“江東”,可能在心里是把自己的故鄉(xiāng)也包括在內(nèi)了,這欲歸不能的憂愁可想而知。詞的第二句“欲問行人去那邊,眉眼盈盈處”,“行人”就不單指鮑浩然,而是指許多去江東的人(當(dāng)然,這也可能是作者虛構(gòu)的行人)。當(dāng)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的詞人滿懷著憂愁送別好友,問起順路遇到的一些旅人要去哪里時(shí),旅人們的回答居然也都是要去那個(gè)風(fēng)景秀麗的“江東”故鄉(xiāng),詞人心里是有大哀愁的。不過全詞的結(jié)尾卻是以對(duì)友人的勸慰收住,隱藏在勸慰之中的是詞人無限的羨慕和鄉(xiāng)思。
本詞曾被誤認(rèn)為是蘇軾之作,可能是因其清新、大膽的風(fēng)格,頗與蘇軾相仿吧。(姚蘇杰)
集評(píng) 宋·王灼:“王逐客才豪,其新麗處與輕狂處,皆足驚人。”(《碧雞漫志》卷二)
鏈接 路。宋代的路最初是為征收賦稅、轉(zhuǎn)運(yùn)漕糧而分的區(qū)域,后來逐漸帶有行政區(qū)劃和軍區(qū)的性質(zhì)。最初分全國為十五路,后來分為十八路、二十三路。和今天的省區(qū)大致相似。例如福建路、廣東路、廣西路、湖南路、湖北路、陜西路、河北路等,都和今天的省名相同,區(qū)域也大致相當(dāng)。元代也有路,宋代的路大,元代的路小,相當(dāng)于州府。
上一篇:《兩宋詞·柳永·卜算子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·蘇軾·卜算子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)