《[南呂·金字經(jīng)]春日湖上(王舉之)》原文|翻譯|賞析|釋義
山色涂青黛,波光漾畫舸。小小仙鬟金縷歌,他,寶釵輕翠娥。花陰過,暖香吹綺羅。
元無名氏輯《樂府群玉》卷五、明無名氏輯《樂府群珠》卷二收錄。青黛(dai),青黑色,古時(shí)女子用黛畫眉,此處形容山色青翠。金縷歌,詞調(diào)名,又名[賀新郎],又名[金縷曲],此處指歌唱。此曲寫春游西湖之樂趣。青山綠水,彩船隨波飄蕩。美貌如仙的姑娘,金釵滿頭,身穿綺羅,唱著動(dòng)聽之歌,從花陰走過,飄來一陣可人的清香。先寫遠(yuǎn)山,再寫近水,訴諸視覺。由遠(yuǎn)及近,勾勒“仙鬟”形象,“暖香”是嗅覺,“金縷歌”訴諸聽覺,使人如臨其境,如見其人,如聞其聲。
上一篇:《[南呂·金字經(jīng)]春(徐再思)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[南呂·金字經(jīng)]梅邊(吳鎮(zhèn))》原文|翻譯|賞析|釋義