《[雙調(diào)·沉醉東風(fēng)]宮詞(其二)(孫周卿)》原文|翻譯|賞析|釋義
花月下溫柔醉人,錦堂中笑語(yǔ)生春。眼底情,心間恨,到多如楚雨巫云。門(mén)掩黃昏月半痕,手抵著牙兒自哂。
小令表現(xiàn)了寂寞的宮女在孤獨(dú)的環(huán)境里無(wú)可奈何、自憐自嘲的心曲。首二句寫(xiě)女主人公在美景良辰時(shí)的所見(jiàn)所聞,“眼底情”三句緊承上句,寫(xiě)出所感。最后二句描寫(xiě)女主人公不堪忍受春宮月夜歌舞歡樂(lè)對(duì)她的沖擊和折磨,欲躲進(jìn)屋里以求超脫,但月光似乎有意與她斗氣,跟進(jìn)房?jī)?nèi),女主人公百無(wú)聊賴,只好手指抵著牙兒,對(duì)著窗前月色露出凄涼辛酸的笑意。全曲用反襯對(duì)比的手法,把宮女對(duì)美好的青春生活的向往和孤寂的愁緒寫(xiě)得細(xì)膩傳神,聲情并美。
上一篇:《[雙調(diào)·沉醉東風(fēng)]宮詞(其一)(孫周卿)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·沉醉東風(fēng)]昭君出塞圖(趙善慶)》原文|翻譯|賞析|釋義