《[雙調(diào)·折桂令]蘇學(xué)士(鮮于必仁)》原文|翻譯|賞析|釋義
嘆坡仙奎宿煌煌??≠p蘇杭,談笑瓊黃,月冷烏臺(tái),風(fēng)清赤壁,榮辱俱忘。侍玉皇金蓮夜光,醉朝云翠袖春香。半世疏狂,一筆龍蛇,千古文章。
見(jiàn)《樂(lè)府群珠》卷三。這首小令歌詠蘇軾的生活態(tài)度并贊揚(yáng)其卓著的文學(xué)成就,對(duì)蘇軾的狂放達(dá)觀、忘卻榮辱表示出向慕之情。開(kāi)篇一句是對(duì)蘇軾文學(xué)成就的高度贊美,極言其在文壇地位很高,如主文章的奎宿一樣高耀天際?!翱≠p”以下五句鋪寫蘇軾一生坎坷的仕途經(jīng)歷,著重點(diǎn)出其出守杭州、因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案被貶謫黃州、紹圣年間受黨禍牽連又被貶到瓊州等重大挫折,但先言其“俊賞”,再言其“談笑”,最后言其“榮辱俱忘”,充分表現(xiàn)了蘇軾不以貶放憂心、無(wú)往而不自適的達(dá)觀態(tài)度。“侍玉皇”二句,言其受恩寵于哲宗,曾得高官;又幸有朝云,得享美妾。“半世疏狂”一句,即承前種種描寫,而與“榮辱俱忘”照應(yīng),以突出其狂放達(dá)觀。末尾兩句一贊其精美書法,一贊其錦繡文章,與首句遙相呼應(yīng)。由于元代特殊的政治環(huán)境扭曲了一代文人的心理,致使他們普遍地具有一種不拘禮法、且懷慕出世的情緒,因而,他們對(duì)于陶淵明的淡泊、李白的豪放、蘇軾的疏狂達(dá)觀,總是傾心向往且倍加贊賞的,這首小令,也算這類作品中比較出色的一篇。在藝術(shù)表現(xiàn)上,典雅華麗,且又流走暢達(dá),有豪放之風(fēng)。
上一篇:《[雙調(diào)·折桂令]箕山感懷(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·折桂令]荊溪即事(喬吉)》原文|翻譯|賞析|釋義