《《鑒湖上尋梅》張可久》原文|翻譯|賞析|釋義
賀監(jiān)宅,放翁齋,梅花老夫親自栽。路近蓬萊,地遠塵埃,清事惱幽懷。雪模糊小樹莓苔,月朦朧近水樓臺。竹籬邊沽酒去,驢背上載詩來。猜,昨夜一枝開。
“賀監(jiān)”,指唐代賀知章;“放翁”,指宋代陸游。他們都是山陰(今浙江紹興)人。賀知章八十多歲的時候,自感身體不太好了,就要求辭官歸鄉(xiāng),唐玄宗答應了,并把鑒湖一角賞賜給了他。陸游晚年一直居住在山陰故鄉(xiāng),直到八十六歲去世。
“路近蓬萊,地遠塵埃”,不是實際的地理,而是心中的地理位置。“近蓬萊”,“遠塵埃”,是把鑒湖當作理想中遠離塵世的神仙境界。
“雪模糊小樹莓苔,月朦朧近水樓臺”,是為自己,也為梅花營造了一個極有詩意的環(huán)境。而籬邊沽酒、驢背詩成,正是這些隱居的讀書人的理想生活。
結尾扣題,但出人意表,不是真的去尋梅,而是猜:昨夜風清月白,那一枝含苞的梅,今天應該盛開了吧。
上一篇:《《野興》八首錄四 馬致遠》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《鑒湖小集》 張可久》原文|翻譯|賞析|釋義