正宮·鸚鵡曲(三十八首選七)·赤壁懷古
茅廬諸葛親曾住,早賺出抱膝梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。
[么]嘆西風卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。
這是一首懷古之作,以諸葛亮出茅廬輔佐劉備的歷史故事為題材,想到這些英雄往事已成過去,不勝感慨萬分。作者身臨赤壁,遂有此作。頭二句說諸葛亮曾經(jīng)住在茅廬里,由于劉備三顧茅廬,才把諸葛亮請出“山”來。“賺”,本指騙,這里是請出來的意思。“抱膝”,用手抱住膝,指諸葛亮吟詩的樣子。“梁父”,指《梁甫吟》,古詩句,諸葛亮喜歡吟誦的詩歌。
“笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。”承接開頭兩句,寫諸葛亮輔佐劉備的功績。諸葛亮羽扇輕搖,縱談天下大事,為劉備定下了三分天下的政策,最終形成魏、蜀、吳鼎足的局面,但這以后就忘掉了南陽躬耕的隱居生活。
然而,歷史上這些英雄豪杰,都像風卷殘云,一去不復存在;英雄的事跡也像滾滾的長江之水,向東奔流,一去不返了。一個“嘆”字,透露出曲作者為什么為諸葛亮出山而惋惜,這中間表現(xiàn)了曲作者的無限感慨和失意之情。末尾二句說,他們的事跡如今還常常被村野的漁父和樵夫傳誦,這也算是英雄人物的最好結(jié)局吧!
前四句為敘事,后四句為抒情,全曲情緒比較低沉,頗多感嘆,反映了元代知識分子的苦悶之情。
上一篇:越調(diào)·小桃紅臨川八景(選五)·蓮塘雨聲|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:越調(diào)·憑欄人寄征衣·姚燧|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋