唐詩經典·李頎《送陳章甫》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
李頎
四月南風大麥黃,棗花未落桐陰長①。青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉②。陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙③。腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽④。東門沽酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛⑤。醉臥不知白日暮,有時空望孤云高⑥。長河浪頭連天黑,津吏停舟渡不得⑦。鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息⑧。聞道故林相識多,罷官昨日今如何⑨?
【解題】
此詩或謂作于天寶九載(750)。陳章甫,江陵(今屬湖北)人。制策登科,曾官太常博士。隱居嵩山二十馀年,與李頎潁陽家居鄰近,故得相識,且交誼深厚。陳章甫罷官還鄉,詩人是客中送客。詩中對陳章甫的外表形象及坦蕩性格作了生動的描繪,最后還替朋友耽心:罷官回鄉,人情冷暖,正不易知,表現出對友人的真摯關切。全詩縱筆直寫,酣暢淋漓,人物精神面貌,躍然紙上。
【注釋】
①二句點明時令,奇景涌出。②二句寫客居寂寞。意謂朝暮騎馬出門,所見惟有青山,因此更加思念故鄉。③陳侯:對陳章甫的尊稱。立身:為人。何:多么。坦蕩:光明磊落,坦率開朗。虬(qiu)須:蜷曲的胡須。虎眉:濃厚的眉毛。大顙(sang):寬廣的前額。④二句意謂陳章甫飽讀詩書,不甘心隱居埋沒于草野間。⑤二句意謂平時從洛陽東門買酒與我輩飲,把世間萬事都看得輕如鴻毛。我曹:我們,我輩。⑥二句意謂有時喝醉后不管白天晚上睡上一整天,有時只抬頭遠望孤云,表示對世俗的輕蔑。⑦二句寫大河渡口送別情景:大河浪大又天黑,渡口小吏停舟不肯渡河。⑧鄭國游人:詩人自指,其家潁陽,古為鄭地。洛陽行子:指陳章甫,時寓居洛陽。行子即游人。⑨二句意謂聽說你在故鄉友人很多,但世態炎涼,如今你罷官回鄉,不知會怎樣對待你。
上一篇:李頎《古從軍行》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李頎《聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋