邯鄲冬至夜思家
白居易①
邯鄲驛里逢冬至②,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人。
【注釋】
①白居易:見《望驛臺(tái)》。
②邯鄲:今屬河北。冬至:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一。
【詩本事】
這首詩寫于貞元二十年(804)歲末,作者任秘書省校書郎,時(shí)年三十三歲。唐代冬至之日朝廷放假,民間要家庭團(tuán)聚,穿新衣以慶祝此節(jié)日。白居易寫這首詩時(shí),正宦游在外,夜宿于邯鄲驛舍中。
【賞評(píng)】
一個(gè)人只身獨(dú)自時(shí),最怕見別人的歡樂熱鬧吧。這首詩便寫在冬至獨(dú)坐的寒夜里,也許外面煙火嘭轟,歡聲笑語不絕,更襯托出詩人這一隅的孤清。待夜更深,“芙蓉影暗三更后,臥聽鄰?fù)扌φZ歸”,連笑語也漸寂,人們都回家然后入夢了,在異鄉(xiāng)驛舍詩人還抱膝而坐,挑燈未眠。這時(shí)伴著詩人的,只有他自己的影子。他不禁念起遠(yuǎn)方的家人,在戶戶團(tuán)圓的冬至,他們必定和自己一樣未眠。圍坐在深深的夜里,說不定他們也正在談起我,就像我此刻思念著他們一樣。
這首詩平淡得像不曾改造升華過的生活本身。在遠(yuǎn)離故園的日子,我們想念家人的時(shí)候家人也恰好說到我們。詩人將這平淡的事閑閑地別無粉飾地入了詩。平淡的事,平淡的詩,溫暖而感人。“想得家中夜深坐,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人”,“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”,將白詩與王(維)詩參讀,則更有味。
【詩評(píng)選輯】
宋·范晞文《對(duì)床夜語》:白樂天“想得家中夜深坐,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人”,語頗直,不如王建“家中見月望我歸,正是道上思家時(shí)”,有曲折之意。
上一篇:元 稹《遣悲懷三首》抒情贈(zèng)友離別詩賞析
下一篇:柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》抒情贈(zèng)友離別詩賞析