詩(shī)詞鑒賞《兩宋詞·辛棄疾·丑奴兒近》辛棄疾
辛棄疾
博山道中效李易安體①
千峰云起,驟雨一霎兒價(jià)②。更遠(yuǎn)樹(shù)斜陽(yáng)風(fēng)景,怎生圖畫(huà)③。青旗賣(mài)酒④,山那畔別有人家。只消山水光中⑤,無(wú)事過(guò)這一夏。午醉醒時(shí),松窗竹戶(hù),萬(wàn)千瀟灑。野鳥(niǎo)飛來(lái),又是一般閑暇。卻怪白鷗,覷著人欲下未下⑥。舊盟都在⑦,新來(lái)莫是,別有說(shuō)話。
注釋 ①博山:參見(jiàn)1008頁(yè)辛棄疾《丑奴兒》注①。李易安:即李清照,參見(jiàn)720頁(yè)詞人簡(jiǎn)介。“李易安體”,詳見(jiàn)本詞鏈接。②一霎兒:一會(huì)兒,一陣。③怎生圖畫(huà):怎么描繪。④青旗:古代酒店以伸出店外的布幌為招牌,稱(chēng)酒旗。布多為青色,故稱(chēng)青旗。⑤只消:只需要。山水光:山光水色。⑥覷(qù):看,窺探。⑦舊盟:舊時(shí)的盟約。稼軒退隱帶湖新居之初,作過(guò)一首《水調(diào)歌頭·盟鷗》(帶湖吾甚愛(ài)),與閑居的鷗鷺結(jié)盟。
鑒賞 這首詞是辛棄疾在帶湖閑居時(shí)所作。全詞節(jié)奏舒緩,自然之景和人間之事從一個(gè)鎮(zhèn)日無(wú)事鎮(zhèn)日閑的幽居者的眼中看來(lái)、口中道出,無(wú)不幽閑適意。惺忪的睡眼,慵懶的語(yǔ)調(diào),消歇的競(jìng)心使得詞作所寫(xiě)之景被籠罩在一種朦朧的氛圍中,明麗不足而仙氣氤氳。
“千峰”和“驟雨”本是很有氣勢(shì)的景象,但是緊接著的一句隨意的方言和遠(yuǎn)處的斜陽(yáng)風(fēng)景很快就將千峰云雨全然消解了。具體是怎樣的斜陽(yáng)風(fēng)景,作者卻懶于細(xì)細(xì)描畫(huà),一方面是勝景難以一一道來(lái),另一方面是觀賞者但求自得其樂(lè),不暇說(shuō)與他人,作者閑適的心態(tài)在對(duì)景物的描畫(huà)、敘述的處理上充分流露。美景盡在山水光中,觀者無(wú)須多言,只要一個(gè)閑暇的夏天、一份閑適的心情自可領(lǐng)略其中妙處,不可言傳之景更吸引讀者設(shè)身處地地想象詞人所處的彼時(shí)彼地的情景。沿著山路漫步,一抬眼,望見(jiàn)山的那邊一竿青旗迎風(fēng)招展,如遇故人。有青旗處便有酒,有酒可酌,有景可玩,這個(gè)夏天可以知足了。
有上片的“青旗”埋下伏筆,過(guò)片處醉酒的出現(xiàn)就顯得很自然了。隱居的詞人不再是偷得浮生半日閑,等待他的是看不到盡頭的閑暇,永晝難消,不如一醉,醉醒時(shí)所見(jiàn)之景物無(wú)不與詞人一般悠閑。松竹瀟灑,不言風(fēng)而自然創(chuàng)造出清風(fēng)徐來(lái)的效果。清風(fēng)送爽,野鳥(niǎo)飛來(lái),漢賈誼曾作《鵬鳥(niǎo)賦》說(shuō)鵬鳥(niǎo)“止于坐隅兮,貌甚閑暇”,野鳥(niǎo)帶來(lái)的閑散意態(tài)給人增添了又一番安閑,同時(shí)這又是心境恬淡的觀賞者所賦予的,鳥(niǎo)之閑與人之閑可謂相得益彰。
對(duì)比自來(lái)媚人的野鳥(niǎo),白鷗的表現(xiàn)就不如人意了。稼軒在卜居帶湖之初曾作過(guò)一首《水調(diào)歌頭·盟鷗》,戲擬《左傳》中諸侯國(guó)之間的盟誓之辭與白鷗結(jié)盟,“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來(lái)往莫相猜”,于諧謔之中表達(dá)歸隱的決心。如今早與人結(jié)盟的白鷗卻在空中猶豫,不肯下來(lái)就人。渾身雪白的鷗鳥(niǎo)本是超塵忘機(jī)之物,詞人拋卻塵心與之相盟,可是它盤(pán)旋不下、偷眼覷人的情狀卻似機(jī)心未除,于是作者不禁懷疑它此次前來(lái)是想改變前約。前面所寫(xiě)的松竹野鳥(niǎo)是眼前實(shí)景,描寫(xiě)白鷗的這幾句則有很多想象的成分。作者愈是表現(xiàn)出對(duì)與鷗之盟的認(rèn)真態(tài)度,就愈能增添詞作的諧趣。白鷗在詞中的作用不可小覷,它既是作者以自?shī)首詷?lè)的態(tài)度為作品增添情趣的媒介,又是他含蓄表達(dá)感情的途徑,在對(duì)白鷗的遲疑之態(tài)的描寫(xiě)和“別有說(shuō)話”的揣測(cè)背后潛伏著的是作者的寂寞之情。鷗對(duì)人的背離象征人與人的疏離,詞人已遭人排擠,隱退山林,幾乎與人世隔絕,而即便在山林之中也難以得到摒除機(jī)心的伴侶,寂寞之深刻到了欲說(shuō)還休的地步轉(zhuǎn)化成一種自謔謔人的態(tài)度,于是以游戲的筆調(diào)借物擬人,借物抒懷。從另一個(gè)角度理解,作者所表達(dá)的寂寞之情還有更深的內(nèi)涵,他是在暗示自己內(nèi)心的不平靜、不閑適。“鷗鳥(niǎo)舞而不下”的說(shuō)法出自《列子·黃帝》,絕俗的鷗鳥(niǎo)對(duì)機(jī)心未除的人充滿(mǎn)戒備,如今白鷗“覷著人欲下未下”,暗示著與之結(jié)盟的人并未真正絕意俗世,而光復(fù)大業(yè)正是詞人始終未了的塵緣。
本詞的核心是閑暇與寂寞。從所見(jiàn)的景致到長(zhǎng)日無(wú)事、以酒消夏的生活狀態(tài)以及整首詞描寫(xiě)和敘述的節(jié)奏都與閑暇契合。然而,在無(wú)侶的寂寞、事業(yè)未竟的寂寞之中,詞人的閑適其實(shí)是“閑”而不“適”。巧妙地經(jīng)營(yíng),慵懶地寫(xiě)出,下筆似閑而非閑。“用淺俗之語(yǔ),發(fā)清新之思”,筆觸和思致都頗似“易安體”的纖巧清新、淺易不俗。(劉珺珺)
盧鴻草堂十志圖 【清】 王原祁 故宮博物院藏
鏈接 易安體。李清照號(hào)“易安居士”,其詞在當(dāng)時(shí)獨(dú)具一格,其主要藝術(shù)特征是“以尋常語(yǔ)度入音律”(宋張端義《貴耳集》),“用淺俗之語(yǔ),發(fā)清新之思”(清彭孫遹《金粟詞話》),因而其體貌“輕巧尖新,姿態(tài)百出”(宋王灼《碧雞漫志》),時(shí)人稱(chēng)之為“易安體”,又稱(chēng)“李易安體”。自南宋時(shí)起,詞家就不斷仿效,如侯寘作《眼兒媚》,自注云:“效易安體。”辛棄疾此詞亦自注云:“博山道中效李易安體。”
上一篇:《兩宋詞·辛棄疾·丑奴兒》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·周邦彥·丹鳳吟》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)