詩詞鑒賞《兩宋詞·黃庭堅(jiān)·虞美人》黃庭堅(jiān)
黃庭堅(jiān)
宜州見梅作
天涯也有江南信。梅破知春近。夜闌風(fēng)細(xì)得香遲。不道曉來開遍、向南枝。玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒。飄到眉心住①。平生個(gè)里愿杯深。去國十年老盡、少年心。
注釋 ①“玉臺(tái)”句:《太平御覽·時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得幾時(shí),經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競(jìng)效之,今梅花妝是也。”
墨梅圖 佚名 遼寧省博物館藏
鑒賞 本詞作于崇寧四年(1105)冬宜州貶所,黃庭堅(jiān)時(shí)年六十一,距紹圣元年(1094)被貶離京已十一年,故詞中有“去國十年”一語。全詞通過歌詠一夜盛開的梅花,表達(dá)自己喜悅的心情,也抒發(fā)多年漂泊的人生感慨。
宜州地近南海,屬于中國最荒遠(yuǎn)的地區(qū)之一,距離京城開封何止千里,首句“天涯”二字并非夸張。在這樣偏遠(yuǎn)的地區(qū)能看到梅花,作者感到非常驚喜,“也有”二字,充分表現(xiàn)了這種心情?!敖闲拧比痔N(yùn)涵著作者極大的喜悅:黃庭堅(jiān)是江西修水人,地屬江南,而江南的梅花往往在冬盡春來之時(shí)開放,這個(gè)“信”既帶著故鄉(xiāng)的情誼,也帶有濃濃的春意。因此接下來有“梅破知春近”一句,一個(gè)“破”寫出梅花綻放時(shí)的姿態(tài),也暗喻作者絕望的心此時(shí)開始慢慢復(fù)蘇?!耙龟@”以下二句屬于追憶,作者向我們細(xì)細(xì)描繪了他發(fā)現(xiàn)梅花的過程。先是在夜闌人靜之時(shí),他聞到了微微的香氣,這是承接著上文“梅破”二字而來。因?yàn)榛ò鷦傉归_之時(shí),香氣尚弱,此時(shí)如風(fēng)力過大,反而就吹散了香氣,唯有“風(fēng)細(xì)”才恰好能夠把這種香氣傳遞給屋里的作者。但此時(shí)聞到一陣幽香的詞人,并沒有意識(shí)到是梅花開,只有次日親眼看到梅花時(shí),才大吃一驚。上文所用的“也有”一詞,以及下文“不道”一句,都是表現(xiàn)作者的這種驚訝之情。我們可以想象,當(dāng)早晨作者推開門時(shí),猛然發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭早已開遍了繁密的梅花,那是種怎樣驚喜的心情?!跋蚰现Α斌w現(xiàn)了作者細(xì)密的觀察,氣候轉(zhuǎn)暖、梅花剛剛盛開之時(shí),朝陽枝頭的梅花必然是先盛開的,這是“早梅”的特點(diǎn)。作者看到了這一點(diǎn)并且寫了出來,把冬去春來之時(shí),物候的細(xì)微轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)得精致、傳神。
下闋著重寫作者的感慨,然而依舊從梅花落筆?!坝衽_(tái)”兩句用宋武帝壽陽公主的典故,表現(xiàn)了梅花美麗、浪漫、多情的特質(zhì)。作者在用典之時(shí),似乎也把自己投入到故事中,好像他就是那個(gè)年輕漂亮的壽陽公主,連梅花都飄到她的眉心不肯離去。這種浪漫的想象,是一個(gè)垂老之人對(duì)年輕時(shí)往事的美好回憶,仿佛眼前梅花盛開的場(chǎng)景也讓他真的變年輕了。于是詞人展開這一生中所有關(guān)于梅花的記憶(“平生個(gè)里”),他發(fā)現(xiàn)自己總是在梅花下痛飲,總嫌美酒不夠。這一年少輕狂、意氣風(fēng)發(fā)又非常浪漫的回憶,正是受到前面那個(gè)典故的引發(fā)而來。但緊接著作者又不得不面對(duì)眼前的現(xiàn)實(shí):自己已經(jīng)不再少年,離開國都也整整十年。“去國”既是意味著仕途挫折,更意味著壯志難酬,作者因此慨嘆自己那“老盡”的“少年心”。老去的又豈止是當(dāng)時(shí)的輕狂、浪漫而已,讓垂老的詞人更加悲傷的是他心中漸漸消逝的那種壯懷激烈的雄心。
全詞通過梅花這一意象,把宜州天涯與江南故鄉(xiāng),垂老現(xiàn)實(shí)與少年夢(mèng)想等等進(jìn)行今昔比對(duì),抒發(fā)了作者既喜悅又傷感,既消沉又曠達(dá)的情緒,一波三折,饒有興味。(姚蘇杰)
集評(píng) 俞陛云:“山谷受譴之日,投床酣臥,人服其德性堅(jiān)定。此詞殊方逐客,重見梅花,僅感嘆少年,而絕無怨尤之語,誦其詞可知其人矣。上闋‘夜闌風(fēng)細(xì)’二句,殊清婉有致。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
上一篇:《唐宋五代詞·李煜·虞美人》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·秦觀·虞美人》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)