宋詞鑒賞·《雙頭蓮 呈范致能待制》·陸游
陸游
華鬢星星,驚壯志成虛,此身如寄。蕭條病驥,向暗里、消盡當年豪氣。夢斷故園山川,隔重重煙水。身萬里,舊社凋零,青門俊游誰記? 盡道錦里繁花,嘆官間晝永,紫荊添睡。清愁自醉,念此際,付與何人心事。縱有楚拖吳檣,知何時東逝?空悵望,鲙美菰香,秋風又起。
“范致能待制”,南宋詩人范成大,字致能,曾任敷文閣待制。宋孝宗淳熙二年至四年(1175~1177)任四川制置使,陸游做他的參議官,他們時常詩酒唱和。此詞當作于是時。
上片有多層意思:驚嘆報國壯志落空,自身飄泊無依,鬢發花白,而無所歸宿;自己像正衰老的病馬,當年的豪氣已消磨殆盡;懷念家鄉,慨嘆舊友星散。其中以“華鬢星星,驚壯志成虛”為中心,其他皆由此派生。“星星”,形容發白; “舊社”,故交; “青門”,長安城門名,借指南宋京城臨安; “俊游”,勝游,指有意義的游覽、聚會。陸游于宋高宗紹興三十二年(1162)九月,除樞密院編修官,兼編類圣政所檢討官,與范成大、周必大、凌景夏等同官。“俊游”,當指與他們在一起時的活動。
下片有兩層意思:慨嘆官間無聊,只得以睡眠、飲酒打發日子;用張翰典,表示要返鄉的愿望及此愿望落空的悵惘。在兩層意思之間,以“念此際,付與何人心事”,心事無人可訴,作為過渡。“心事”,即“壯志成虛”,與上片中心勾連。兩層意思分別以“盡道”、“縱有”開頭,在感情上起強調作用。“楚柂吳檣”,指往長江下流去的船。此處“吳”、“楚”泛指江南地區,陸游的家鄉在那一帶。“柂” (duo),船舵; “檣”,船桅桿,此處均用以代指船。“鲙美菰香”,《晉書·張翰傳》: “翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、鲙羹、鱸魚膾,曰: ‘人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!’遂命駕而歸。”
此詞以直抒胸臆手法,盡情傾吐自己的心曲,感情悲愴動人,風格蒼涼曠遠。
上一篇:柳永《雙聲子》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:江開《商婦怨》翻譯|原文|思想感情|賞析