宋詞鑒賞·《齊天樂》·吳文英
吳文英
煙波桃葉西陵路,十年斷魂湖尾。古柳重攀,輕鷗聚別,陳跡危亭獨倚。涼飔乍起,渺煙磧飛帆,暮山橫翠。但有江花,共臨秋鏡照憔悴。華堂燭暗送客,眼波回盼處,芳艷流水。素骨凝冰,柔蔥蘸雪,猶憶分瓜深意。清尊未洗,夢不濕行云,漫沾殘淚。可惜秋宵,亂蛩疏雨里。
吳文英曾在杭州與一姬人相識,這首詞是他重來杭州,回憶昔年與杭姬的聚別,懷戀舊情之作。
詞的上片,緬懷陳跡。開頭二句,總寫杭姬往事。“桃葉”,典出王獻之《桃葉歌》: “桃葉復桃葉,渡江不用楫。”桃葉,指王獻之的妾。“西陵”,在杭州附近蕭山市之西。古東府《蘇小小歌》:“何處結同心,西陵松柏下。”這里的西陵,指南齊名妓蘇小小。這一句借桃葉和西陵的典故來指詞人所結識的杭姬。“十年”,指詞人與杭姬相識與相別的年數。這句意思是,十年來自己對錢塘一往情深。“古柳”三句,寫重來杭州,獨尋陳跡。“涼飔”三句,寫詞人在亭中所見江山景物。“涼飔”,涼風。“磧”,淺水中沙石,也指沙石上的急湍。寫杭姬已去,只望見孤帆消失在渺茫的煙磧間,最后只見到蒼茫暮色中的青山。“江花”二句,寫睹景思女友。江花,語出梁簡文帝《采蓮曲》: “桂楫蘭橈浮碧水,江花玉面兩相似。” “秋鏡”,指秋天江水如鏡。這兩句化用了唐崔護《題都城南莊》詩“人面不知何處在,桃花依舊笑東風”的寫法。這兩句寫詞人憑眺江景,只見江花,不見玉面,秋江現在只照見自己一人的憔悴身影,感昔傷今,充滿感慨。
詞的下片,追憶別時。“華堂”三句追敘杭姬將別時的情態。華堂與上片的“危亭”照應,點出了送別的地點。“眼波”、“流水”,與上片的“江花”照應,寫杭姬別時的表情。杭姬臨別僅用眼睛回看一下,說明杭姬對詞人并無深情。“素骨”三句,追敘杭姬未別時的情態。“素骨”指女友的手。“柔蔥”,指女友的手指。“冰”與“雪”,形容手指的潔白。“分瓜”含有分居的用意。“清尊”三句寫杭姬去后詞人的空虛愁苦心理。“清尊未洗”,寫詞人認為酒不能消愁,因而懶得洗盞更酌。“行云”,語出宋玉《高唐賦》巫山神女“旦為朝云,暮為行雨”,這里以行云指杭姬。“夢不濕行云”,指詞人在夢中也未能與女友相遇。詞人心情無所寄托,只好一灑殘淚。最后二句,寫詞人在旅館的凄涼景況。“蛩”,蟋蟀。雜亂的蟋蟀聲與稀疏的雨滴聲,使詞人在秋夜倍感寂寞凄涼。結尾以景結情。
上一篇:姜夔《齊天樂》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:王月山《齊天樂》翻譯|原文|思想感情|賞析